— Воскресенье.
— Надеюсь, вы хорошо провели время. — Внезапно он побледнел и тяжело опустился на ступеньку лестницы. — Что со мной?
Она наклонилась над ним и поняла, у него вновь поднялась температура.
— Может, ты чем-то заразился? Я не пойму. Вчера ты почти не приходил в себя.
Опустив голову на руки, он невнятно проговорил:
— Ты здесь со вчерашнего дня?
— Разве ты не помнишь?
— Абсолютно ничего, — ответил он, не поднимая головы.
— Ты помнишь, когда заболел?
— В пятницу, где-то среди дня. — Сейчас он снова говорил почти нормально, и Джесси облегченно вздохнула.
— Когда я сюда приехала, огонь в печи не горел и в хижине было холодно. Ты лежал поверх, одеял и был весь мокрый. Скорее всего ты целый день ничего не ел. — Она коснулась рукой его плеча. Одежда была влажной.
— Тебе опять стало хуже. Давай я отведу тебя наверх.
Вопреки ожиданиям, Диллон не стал спорить. Опершись на ее плечо, он поднялся по лестнице и позволил уложить себя в постель.
— У тебя есть здесь пижама? — спросила она, пока он снимал с себя мокрую рубашку.
— Джесси, дорогая, — мягко сказал он, — разве ты когда-нибудь видела меня в пижаме?
— Вроде нет. — Она взглянула на него через плечо.
Он сидел на кровати бледный и осунувшийся, но по-прежнему это был самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала.
— В шкафу лежат майки, — сказал он, — дай одну. Мне нужно принять горячую ванну и хорошенько поесть. После этого я сразу встану на ноги.
— От горячей ванны тебе станет только хуже. — Она протянула ему майку. Думаю, сейчас тебе надо как следует поесть и хорошенько выспаться.
Диллон посмотрел на нее и улыбнулся.
— Я буду послушным мальчиком и стану все делать так, как ты скажешь. — Он обхватил ее руками и повалил на кровать. Через секунду он оказался над ней. Опершись локтями на кровать, он потерся щекой о ее грудь. На лице появилась игривая улыбка. — Мне хочется тебя поцеловать, но от меня, должно быть, ужасно пахнет.
Джесси погладила его по плечам.
— Я люблю твой запах.
Она любила Диллона всем сердцем. Она любила его так сильно, что это даже ее пугало.
Диллон приподнял голову и пристально посмотрел ей в глаза. Он уже не улыбался.
— Ты ведь не хотела приезжать? — мягко спросил он.
Застигнутая врасплох, она взглянула на него и поняла, что выдала себя взглядом.
— А я ждал тебя, — тихо и печально сказал он. — Мне становилось все хуже и хуже. Потом я понял, что ты не приедешь. Тогда я отпер дверь и лег. Я подумал, если мне не станет лучше, то по крайней мере не придется ломать дверь, когда придут за моим телом.
Невесело улыбнувшись, он отпустил ее и сел на кровать. Джесси почувствовала, как похолодело все у нее внутри. Если бы она не приехала, не укрыла его, не покормила, не поухаживала бы за ним, то еще неизвестно, чем бы все это кончилось.