Основная часть текста главы от слов «На днях я был в… театре»
и до конца главы печатается по рукописи «Перспектива артиста и роли» (№ 422). Судя по пометкам «СД» на каждой странице рукописи, текст ее первоначально предназначался Станиславским для главы «Сквозное действие и сверхзадача», но впоследствии был выделен им как материал для главы «Перспектива артиста и роли».
>1 Здесь нами опускается фраза, повторяющая дословно текст заключительной части раздела «Речь и ее законы».
>2 В квадратные скобки заключены слова выдающегося итальянского трагического актера Томазо Сальвини (1829–1916), на которые часто ссылался Станиславский. В рукописи здесь оставлено место для цитаты (см. Т. Сальвини, Несколько мыслей о сценическом искусстве, журн. «Артист», М., 1891, № 14, стр. 60).
>3 На полях рукописи против этих слов пометка Станиславского: «еще не говорил» (№ 401).
>4 Текст, заключенный в квадратные скобки, введен нами из рукописи «Перспектива» (№ 408), представляющей собой один из вариантов публикуемой главы.
Печатается по машинописному тексту с исправлениями и пометками, сделанными рукой Станиславского (№ 438). На заглавном листе рукописи имеется надпись: «Ницца, май, 1934» и приписка Станиславского: «Перечитывал 1937, март (после Барвихи)». Среди ряда подготовительных материалов и рукописей по вопросам темпо-ритма данная рукопись является позднейшей по времени и наиболее полной, но, судя по пометкам на полях рукописи, Станиславский не считал работу над этой главой завершенной.
>1 Против этого текста Станиславским записано: «Вся глава показалась путанной».
>2 На полях рукописи имеется запись Станиславского: «Это упражнение начинается и ничем не кончается. Кончить его или перенести дальше».
>3 Запись Станиславского на полях рукописи: «два разных упражнения».
>4 На полях рукописи имеется пометка Станиславского: «они могут проделывать это — беспредметно».
>5 Запись Станиславского на полях рукописи: «не рано ли об образе?»
>6 Фраза недописана. На полях имеется запись Станиславского: «сказать, что такие соединения разных ритмов нужны в народных сценах».
>7 Запись Станиславского на полях рукописи: «этот и предыдущий — разные предметы».
В самом деле, пример с Гамлетом, преодолевающим сомнения, плохо связывается с дальнейшим примером (пьяный аптекарь), представляющим собой упражнение на механическое сочетание двух разных ритмов.
>8 На полях рукописи имеется запись Станиславского: «Вельяминова не сделает. Не Малолеткова ли?»
>9 На полях рукописи имеется запись Станиславского: «сказать, что это выдавание себя хорошо для сцены».