— Не злись, холодная кошка. И с тобой было бы все в порядке, если бы не всегда держала ноги вместе. Вот, купи себе птиц на это. Люблю, когда люди вокруг меня улыбаются.
Тиффи взяла банкноту.
— Спасибо, господин, — сказала она. — Как бы вы удивились, узнав, на что я собираюсь потратить ваши деньги. — Она посмотрела на него долгим тяжелым взглядом и, повернувшись на каблуках, удалилась.
Скараманга пожал плечами. Он протянул руку и взял бутылку и стакан, оба мужчины налили себе пива и выпили. Скараманга вытащил дорогой портсигар, выбрал тонкую манильскую сигару и прикурил от спички. Выпустил дым изо рта и втянул тонкую струйку дыма носом. Проделал это несколько раз, набирал полный рот дыма, выдыхал, ждал, пока дым рассеется. И все это время он не спускал глаз с Бонда, сидящего напротив за столом, казалось, он мысленно что-то взвешивал.
— Хочешь заработать тысчонку, тысячу долларов?
— Может, и хочу, — ответил Бонд. — Наверное хочу, — помолчав добавил он. А про себя подумал: «Еще бы! Ведь это значит, что я буду рядом с тобой, мой друг».
Некоторое время Скараманга курил молча. На улице остановилась какая-то машина, и двое мужчин, смеясь, быстро поднялись по ступенькам. Когда эти двое, ямайские рабочие, миновали занавеску из бусин — смеяться перестали, тихо подошли к стойке и пошептались с Тиффи. Потом оба они бросили по фунтовой бумажке настойку и, далеко обходя белых людей, исчезли за занавеской в конце комнаты. Там опять засмеялись. Бонд услышал их шаги на лестнице.
Скараманга все еще в упор разглядывал Бонда.
— Есть одна проблема, — сказал он наконец, понизив голос. — Некоторые из моих партнеров вложили немалые средства в тот проект, что осуществляется в Негриле. Это довольно далеко. Местечко называется Блади-бей, хороший кусок земли. Слышал?
— Видел на карте. Это недалеко от пирса на Грин-Айленде.
— Правильно. Так вот, у меня кое-какие акции в этом деле. Мы начали строить гостиницу «Сандерберд», уже закончили первые два этажа и основные жилые помещения, и ресторан, и прочее. А потом туристский бум пошел на спад. Американцы напуганы близостью к Кубе и прочей ерундой. С банком стало трудно иметь дело, денег стало не хватать. Понимаешь, о чем я?
— Оказались на мели?
— Правильно. Поэтому я хочу открыть гостиницу на несколько дней, мне надо принять в ней с полдюжины партнеров, других основных держателей акций, они прилетят сюда, чтобы все обсудить на месте. Чтобы все увидеть своими глазами. Потом решим, что делать дальше. Так вот, я хочу, чтобы эти парни хорошо провели время, приглашаю из Кингстона хороший джазовый оркестр, исполнителей калипсо, танцоров, много девочек — в общем, дело понятное. Потом — купание и одна из достопримечательностей этого места — узкоколейная железная дорога, по ней когда-то перевозили сахарный тростник. Дорога доходит до пирса на Грин-Айленде, где у меня стоит большой моторный катер. Подводная рыбная ловля. Еще один пикник. Ну, словом, пусть веселятся вовсю.