Пламя страсти (Флурной) - страница 58

— Да, судя по этой записке, так оно и есть. Господи, Джейсон, как же я раньше не догадался! Конечно же, это Мария виновата в том, что Амбер теперь думает, будто я считал ее гостьей на этом корабле! Проклятая шлюха наверняка утверждала, что она — моя женщина! Да, Джейсон, ты, кажется, хотел мне что-то сказать? Выкладывай, что тебе говорила Амбер! Надеюсь, это поможет нам разыскать ее!

Поскольку Джейсон молчал, Трент крикнул:

— Отвечай немедленно, приказываю тебе!

— Но, капитан, я поклялся мисс и должен сдержать слово!

— К черту твое слово! Выполняй мои приказания! Ты же понимаешь, Джейсон, возможно, Амбер попала в беду и ей нужна наша помощь. Ведь для тебя не секрет, что даме очень опасно находиться одной в таком месте, как это. Пожалуйста, скажи мне правду!

Джейсон опасался, как бы его молчание не навлекло несчастье на девушку.

— Так вот, сэр, — неохотно начал старик, — я пришел узнать, не нужно ли что-нибудь мисс, и, подойдя к двери, услышал ее рыдания. Я постучался, но она мне не ответила. Когда я вошел, девушка разговаривала сама с собой. — Джейсон сделал паузу. — О, капитан, я поклялся ей никому об этом не рассказывать, особенно вам! — Джейсон растерянно переминался с ноги на ногу, уставившись в пол.

— Черт тебя побери, Джейсон! Что же она сказала?

Схватив старика за плечи, Лебланк встряхнул его.

— Ладно, сэр, — промолвил старик, — вы все узнаете. Вначале мисс Амбер говорила, что очень хочет домой, что там ее любят и ждут, а потом…

Лебланк грозно взглянул на помощника.

— Капитан, она видела, как вы с Марией целовались на пристани. Девушка очень страдала оттого, что, бросив ее одну, вы проводите время с другой женщиной. А потом мисс Амбер воскликнула: «Мой ребенок никогда не узнает своего отца!» — признался наконец Джейсон.

— О Боже! — вскричал Лебланк. — Я так и думал! Амбер ждет ребенка, моего ребенка! — Он рухнул на койку как подкошенный и уставился в пространство. Однако, тут же вскочив, обнял Джейсона и закружил его по комнате. — Боже, я стану отцом, старик, понимаешь? Я, Трент Лебланк! Отец! Господи!

И тут он вспомнил, что Амбер исчезла, и замер от страха потерять ее. Его сапфировые глаза с моль-бон смотрели на Джейсона.

— Прошу тебя, помоги. Она не успела уйти далеко. Ни один корабль не покинет порт раньше чем через три дня. — Вид Джейсона насторожил Трента. — В чем дело? Ты не все мне сказал?

— Сэр, мисс ушла, полагая, что вы совсем не любите ее, — печально ответил старик, — Она считала, что вам не нужен этот ребенок.

— Что?! Да я же его отец!

— Но, капитан, мисс полагала, что вы не собираетесь жениться на ней, и решила не давать ему ваше имя!