Тот много слышал о грозном капитане Лебланке и теперь, увидев его, не сомневался в правдивости устрашающих историй. Капитан производил впечатление человека сильного, властного и сурового. Парень почтительно снял грязную шляпу, и черные как смоль волосы упали ему на лоб.
Теребя шляпу, незнакомец переминался с ноги на ногу.
— Капитан Лебланк, я знаю, где сейчас ваша леди, и уверен, что вы разыскиваете именно ее. Сэр, более красивых женщин мне еще не приходилось встречать.
— Почему ты называешь ее леди? — спросил Трент, внимательно разглядывая парня.
— Потому, сэр, что она совсем не похожа на других женщин, которых ему доставляют.
Трент насторожился.
— О ком ты говоришь? — властно спросил он.
— О Джеке Дингвелле, сэр. Леди продали ему два дня назад. Видите ли, сэр, я работаю на этого человека, хотя и не по доброй воле. Когда три года назад мы с дядей плыли во Францию, его карман опустел. Не имея возможности прокормить меня, он предложил Джеку Дингвеллу воспользоваться мои ми услугами. С тех пор я служу у него, зарабатывая себе таким образом на жизнь. Я видел вашу леди. Она больна, вернее, не совсем здорова, сэр. Эванс, один из подручных хозяина, сильно ударил ее по голове. Как только леди поняла, что ее продали, она набросилась с кулаками на Дингвелла и попыталась сбежать. Вот тут-то и появился Эванс. Когда леди упала, он… — Парень запнулся.
— Что случилось потом? Говори! — Трент вскочил.
— Сэр, Эванс — негодяй. Он пнул леди ногой в бок, но она не пошевелилась. Тогда он приподнял ее и снова ударил.
Трент пришел в ярость. «Если этой леди окажется Амбер, я убью и Джека Дингвелла, и этого ублюдка Эванса, чего бы мне это ни стоило!» — поклялся себе Трент.
— А ты можешь описать мне эту леди? — обратился он к парню.
— Сэр, она очень красивая, у нее длинные золотистые волосы, а глаза словно изумруды. Кожа у этой леди бронзовая от загара и гладкая как шелк. Сэр, я заботился о ней, пока ее не бросили в ту комнату. Когда леди забирали, она все еще была без сознания. Леди необходима помощь, а Эванс даже не позволяет мне принести ей еды. А сегодня днем, сэр, ее должны продать на частном аукционе. Я бы пришел к вам раньше, если бы знал, что вы ищете ее. Прочитав ваше объявление, я сразу помчался сюда!
Трент почти не сомневался, что парень говорит об Амбер, однако на всякий случай поинтересовался, во что она одета.
— На ней были бежевые бриджи, сэр, и мужская сорочка, а на одной из туфелек сломан каблук.
— Амбер! О Боже, это Амбер! Бросившись к двери, Трент громко позвал Джейсона. Через минуту старик уже стоял возле капитана.