Из плена прошлого (Бенедикт) - страница 70

– Как ты думаешь, почему он изменился?

– Может, из-за отца, который так сильно болен. Он, правда, уже давно здесь не живет, но вернулся, чтобы лечь в больницу. Хоть они и не очень близки, Пол должен беспокоиться.

– И ты думаешь, поэтому он пьет слишком… больше, чем обычно?

Она усмехнулась.

– Да что уж тут, договаривай: пьет слишком много. А причина в больном отце или в чем-то другом.

– В чем другом?

– Не знаю.

Но она знала. У нее наверняка есть собственная теория, объясняющая запои Пола. Она лишь не хотела делиться ею со мной.

– Мне пора возвращаться. До свидания, мисс Лайлл.

Она поспешно ушла вместе с радостно прыгающим Бенджи.

– Бетани… зови меня Бетани! – крикнула я ей вслед, но она не обернулась, чтобы дать понять, что слышала меня. По-видимому, она уже жалела, что рассказала мне так много о боссе, в которого она, скорее всего, влюблена.

Назад я решила пойти по дороге, мимо того места, где меня едва не сбила машина. Там, конечно, сейчас уже ничего об этом не напоминало. Кроме нескольких людей, прогуливающих собак, мне никто не встретился.

Я уже почти дошла до дома, когда меня кто-то окликнул, обернулась и увидела спешащего ко мне Дункана Александера.

– Доброе утро, Бетани. Вы ранняя пташка.

– Вы тоже.

– У меня работа такая. Но вам-то не обязательно рано вставать.

Я улыбнулась.

– Дункан, я пришла к выводу, что вы делаете это преднамеренно.

– Что делаю, позвольте вас спросить?

– Вот то, что сейчас. Этот акцент!

– Милостивый Боже, женщина, я же шотландец. Разве я могу говорить иначе?

– Полагаю, что можете, потому что вы не всегда так говорите… Мне кажется, вы так поступаете для пущего очарования.

– И кого же я хочу очаровать?

Он усмехнулся, и, к собственному стыду, я почувствовала, что краснею.

– Ну, меня, наверное, хотя не понимаю зачем… А еще Кейт Соренсен из туристического бюро. Я видела, как вы на нее действуете.

– О чем, черт побери, вы толкуете?

– Она сказала, что вы, если захотите, можете очаровать кого угодно.

– Я и не знал, что виден насквозь.

– Да нет, вы не видны насквозь, Дункан. Вовсе нет.

И, разумеется, так оно и было. В тот день, когда я была с ним в коттедже, я поняла, что он – человек сложный. Живет как монах, в доме ничего лишнего, но вместе с тем любит хорошо поесть, выпить и погреться на солнышке. Он был одновременно и аскетом, и жизнелюбом, мог отказывать себе во многом, но иногда позволять себе все, что угодно. Был отшельником, живущим в келье, но и мужчиной, не потерявшим способности привлекать женщин.

И, вне всякого сомнения, он сексуально привлекателен. Не повстречай я Грега Рэндалла раньше, вполне могла бы поддаться его чарам. Интересно, есть ли у него женщина, и если есть, то что на первом месте – она или работа?