Ваниль и шоколад (Модиньяни) - страница 145

Парадный вход представлял собой грандиозный портал со сводчатым потолком и потускневшими от времени фресками на стенах. К ним подошел пожилой мужчина, в синем рабочем фартуке.

– С приездом, доктор. Мы вас ждали, – радостно приветствовал он хозяина.

– Здравствуй, Тито, – сказал Мортимер и представил Пенелопу: – Синьора Пеннизи.

За парадным подъездом открывался мощенный брусчаткой двор. В середине помещался грандиозный фонтан из белого камня, увенчанный Нептуном, который сжимал и одной руке трезубец, а в другой – огромную рыбу. Из ее раскрытой пасти била струя воды. Позади двора был разбит парк с живыми изгородями из самшита, подстриженными в форме геометрических фигур. На клумбах цвели глицинии.

– Мы пока пойдем собирать абрикосы, а ты, Тито, скажи Розетте, чтобы обед был готов к полудню, – распорядился Мортимер.

Тито ушел, оставив их одних. Мортимер повернулся к Пенелопе:

– Может, хочешь пообедать позднее?

– Решай сам, меня все устраивает.

На те краткие часы, что им предстояло провести вместе, ей приятно было во всем довериться ему. Раймондо взял Пенелопу за руку и повел через парк к ухоженному фруктовому саду, где аккуратные деревца ломились под тяжестью персиков, груш, слив и поспевающих абрикосов.

Пенелопе вспомнилось раскидистое абрикосовое дерево в саду бабушкиного дома в Чезенатико. Сколько раз к концу лета она взбиралась на его высокий ствол вместе со своей подругой Сандриной и объедалась сочными и сладкими, как нектар, плодами.

Здесь росли совсем другие деревья. Небольшие, тщательно подрезанные, стоило протянуть руку – и можно было сорвать абрикос. Она набрали по полной горсти.

– Вымоем их в фонтане, – предложил Мортимер. – Мы с братом всегда так делали в детстве.

Раймондо снял пиджак, закатал рукава рубашки и вымыл абрикосы под струей воды, разбивавшейся на мириады брызг. Пенелопа последовала его примеру. Вода забрызгала их лица и одежду, они смеялись, как дети. Солнце заливало ярким светом внушительную фигуру Нептуна, казалось, взиравшего на них благосклонно.

– Потом мы садились на бортик, лопали абрикосы, а косточки пытались перебросить через стену.

– Кто был победителем? – спросила Пенелопа.

– Никто, – усмехнулся он. – Косточки были слишком легкие и не долетали до стены.

– А с Кэтрин ты играл в эту игру?

– Почему ты спрашиваешь?

– Просто так. Ответь, пожалуйста, – настойчиво попросила Пенелопа.

– Нет, – отрезал Раймондо тоном, не располагающим к задушевной беседе.

Пенелопу это не смутило.

– А чего ты вообще хочешь от жизни? – продолжала она.

Мортимер задумался.

– Ничего, – сказал он наконец.