Я не одинока (Фэрли) - страница 15

Как только Энди мог оставить открытой дверь! Ведь там же ребенок!.. Вот болван!

Джейн бросилась к самолету.

– Прочь, иди прочь! – угрожающе размахивая руками, кричала она животному.

Но корова лишь слегка повела ухом и высокомерно посмотрела на неожиданный источник шума.

Когда запыхавшаяся Джейн подбежала к самолету, она вдруг осознала, что не знает, что делать дальше. Крики не помогают, силком корону тоже не оттащишь.

Ей нередко приходилось иметь дело с животными, но все-таки она их немного побаивалась и до сих пор не могла побороть в себе этот страх.

Джейн подняла с земли большую палку и аккуратно, стараясь не злить корову, стала отгонять от ее двери.

К огромному удивлению Джейн, которая уже приготовилась к худшему, корова довольно послушно отошла от самолета. Видимо, все, что ее интересовало, она уже видела.

Джейн отбросила палку и забежала в самолет. Но Сары там не было. О ней напоминала только соска, валявшаяся на полу. Сердце Джейн бешено заколотилось. Нет! Не может быть! Куда она могла деться?! Джейн стрелой вылетела из самолета. Неужели какая-то корова вытащила корзинку с ребенком? Она огляделась вокруг – Сары нигде ни было. Джейн стала прислушиваться: вдруг она услышит детский плач? Нет. Ничего. Джейн почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Она хотела позвать на помощь, но голос не слушался ее.

На ватных ногах Джейн побежала обратно в дом. На ее глаза навернулись слезы. Слезы застилали ей глаза, и пару раз она споткнулась.

– Энди! Энди! Сара пропала!

Растрепанная и запыхавшаяся Джейн вбежала на террасу. Она бросилась к Энди и… застыла как вкопанная.

Он сидел в плетеном кресле-качалке, а на руках у него спала… Сара.

– Джейн, что случилось? Не кричи, ты ее разбудишь.

Джейн по-прежнему не могла пошевелиться. Сначала, увидев малышку, она испытала неописуемое – облегчение, но уже через мгновение на нее накатила бешеная ярость, которая парализовала все остальные ее чувства и способности.

– Ты, ты… – Джейн не находила слов.

Ее глаза вмиг стали сухими, а взгляд таким острым, что смог бы убить любого. Любого, но только не Энди Рибсона. Он совершенно спокойно смотрел на нее, на его лице сияла довольная улыбка.

– Милая Джейн, надо быть внимательнее. Как же ты собираешься следить за малышкой? Ты и вправду не заметила, как вместе с вещами я перенес сюда и нашу дорогую крестницу? – Он укоризненно помотал головой. – Разве мог я оставить ее без присмотра? Ай-ай-ай…

Джейн чувствовала, что еще чуть-чуть, и она захлебнется в собственной ярости и обиде.

– Ты…

– Да, ты права, я очень ответственный.