Я не одинока (Фэрли) - страница 49

– У меня нет причин лгать вам, – тихо сказал Брайтмен. Он взглянул на золотой «Ролекс». – Если вы захотите узнать подробнее об отношениях своих родителей – держу пари, это совсем не похоже на версию Хэча, – я буду рад рассказать все, что знаю. Но, к сожалению, не сейчас. Мне надо вернуться в город. У меня еще одна встреча. Передайте миссис Холд, что я никак не могу остаться и отдать должное ее кулинарному искусству.

– Боб, почему вы мне все это рассказали? – спросил Энди, преграждая ему дорогу.

– Чтобы вы поняли, почему я готов нести все расходы по усыновлению, если потребуется. Вы – сын Джеймса, и я всегда считал, что жизнь обошлась с вами несправедливо. Когда ваша жена рассказала мне о том, как вы мечтаете иметь ребенка, я решил помочь вам. Я не хотел, чтобы вы ждали еще хоть день. Теперь, наконец, все устроилось самым лучшим образом. У вас очаровательная жена и здоровенький мальчуган. – Он дружески похлопал Энди по плечу. – Да, вот еще что. Может, позволите мне организовать вашу встречу с отцом? Настоящим отцом, Джеймсом Клэптоном. Пора вам познакомиться. Я знаю, как сильно он хотел бы…

– Нет! – Энди отрицательно мотнул головой. Только этого ему не хватает. Трогательную сцену встречи с «родным отцом» он вряд ли переживет. – Нет, спасибо…

Брайтмен вздохнул.

– Вы похожи на него гораздо больше, чем думаете. Осторожный, хладнокровный, готовый ждать столько, сколько потребуется…

Пора прекращать эту задушевную беседу, подумал Энди. Еще чуть-чуть, и я вправду поверю, что являюсь наследником многомиллионного состояния. Конечно, я и сам далеко не беден, но все-таки простой смертный. И искушение завладеть гигантской корпорацией Клэптонов – испытание не из легких. Энди улыбнулся своим мыслям.

В гостиную вошла Джейн с ребенком. Она не позволит вернуть Джонни Брайтмену, хоть их план и лопнул.

– А вот и прелестная Джулия, – ласково сказал Брайтмен. – Я как раз собирался сказать вашему мужу, что вам необходимо задержаться в городе, по меньшей мере, на пару недель, пока не будут готовы официальные бумаги.

– А я уже надеялся… – начал было Энди.

Брайтмен не дал ему договорить:

– Бюрократия – вещь чрезвычайно распространенная, от нее никуда не деться. – Брайтмен закатил глаза. – Но на меня работают очень способные люди, и нам удалось сократить всю волокиту до минимума.

– Как это у вас, получается? – ехидно спросил Энди. – Взятки?

Брайтмен улыбнулся.

– У вас даже чувство юмора такое же странное, как у вашего отца. – Энди не переставал удивляться своему поразительному сходству с Клэптоном. Вот уж действительно – все люди братья… – Однако я хотел бы закончить мысль. Мое личное мнение таково: этим людям – жителям Сан-Фоллса нравятся средства, которые приемные родители оставляют в городе вовремя их пребывания здесь.