Марпл медленно покачал головой.
— Я уже сказал вам, что вы замешаны в этом деле, — повторил Хельдер, — вначале вы работали добровольно, теперь же вы должны работать потому, что я этого хочу. Неужели вы думаете, что я вас выпущу на свободу? Затем, чтобы вы рассказали полиции все о нашей деятельности, чтобы вы выдали меня? Я пока не настолько глуп!
— Моя жизнь кончена, — произнес Марпл, — всему… конец.
— А вот и нет, — возразил Хельдер, — вы снова должны приступить к работе… Посмотрите-ка сюда, — продолжал он, кладя свою руку на плечо Марпла, — положим, мне пришлось бы отвечать за последнюю подделку. Вы знаете, что это значит? Меня присудили бы к пожизненному тюремному заключению. Да-да! Жизнь, которую я веду теперь, легкую, приятную жизнь светского человека я должен был бы поменять на ту, которую считаю хуже смерти. Неужели вы думаете, что я пойду на это?
Хельдер даже расхохотался при этой мысли.
— Нет, мой друг, если меня накроют — умру! Быть может, я буду страдать, зато конец наступит скоро. А раз я готов на все, то поверьте, я не остановлюсь перед тем, чтобы отправить на тот свет человека, вставшего на моем пути! Вы поняли?
Марпл равнодушно посмотрел на Хельдера и снова покачал головой.
— Вы поняли меня? — повторил Хельдер, — прежде чем пустить себе пулю в лоб, я застрелю вас, как собаку! Вы должны заняться английскими банкнотами, и работа эта должна быть сделана срочно… Сейчас полиция занята только американскими банкнотами. Через месяц-два они откроют подделку французских франков…
Глаза Марпла сверкнули.
— Французские деньги уже попали на рынок?
— Первый выпуск уже там. Послушайте, дружище, — сказал Хельдер, заметив, что настроение Марпла изменилось, — вы займетесь тем, что я предложил?
— Думаю, да, — задумчиво произнес Марпл. — У меня… На мне лежит известная ответственность… У меня есть племянница, Хельдер, и я должен позаботиться о ее дальнейшей судьбе.
Хельдер едва удержался от смеха.
— О вашей племяннице уже позаботились. Я вам уже говорил об этом.
— Но каким образом? Она ведь не из тех девушек, что принимают анонимные денежные переводы.
— Я вам говорю, что все в порядке, успокойтесь, — повторил Хельдер.
Внезапно управляющий предупреждающе поднял руку, и давая знак, чтобы все замолчали.
— Кто-то идет по улице. Я спущусь и посмотрю, — сказал управляющий и вышел за дверь, плотно закрыв ее за собой.
Вскоре раздался звук открываемых ворот, потом они снова закрылись. Через несколько минут в комнату вошел управляющий, держа в руках телеграмму.
— Известие для вас, — сообщил он, передавая желтый листок Броуну.