Рискованный флирт (Чейз) - страница 31

Много позже лорд Дейн поймет, что в тот момент ему сверлило мозг именно такое сравнение, или какое-то столь же идиотское.

Но это – позже.

А пока он был восьмилетним внутри и тридцатитрехлетним снаружи, а значит, сам не свой.

– Мисс Трент, никаких других условий, – сказал он угрожающе тихим голосом. – Я плачу полторы тысячи фунтов, вы говорите: «Идет», – и все, довольные, расходятся по домам.

– Нет, – сказала она, упрямо вздернув подбородок. – Если вы не отошлете Берти домой, я никаких дел с вами иметь не буду. Вы губите его жизнь. Это не компенсировать никакими деньгами. Я не продам вам икону, даже если буду на последней стадии голодания.

– Легко говорить на полный желудок, – сказал он, Потом насмешливо процитировал по-латыни Публия Сира: – «Каждый может держать руль, когда море спокойно».

Она на том же языке процитировала того же мудреца:

– «Нельзя надеть один ботинок на обе ноги».

Дейн ничем не выразил своего удивления.

– Оказывается, вы углублялись в Публия. В таком случае странно, что умная женщина не видит того, что у нее перед глазами. Я не играю с вами в мертвые языки, мисс Трент. Вы правите кораблем в рискованной близости от опасных вод.

– Потому что в них тонет мой брат, – сказала Джессика, – потому что вы держите его голову под водой. Я не настолько сильна, чтобы выдернуть вашу руку, но у меня есть то, что вы хотите и что даже вы не можете отобрать. – Ее глаза сверкнули. – У вас есть только один способ получить эту вещь, милорд Вельзевул. Отошлите его в Англию!

Если бы Дейн был способен рассуждать по-взрослому, он понял бы, что ее объяснение разумно, более того, он сам так же поступил бы, окажись на ее месте. Может, даже похвалил бы ее за то, что внятно и точно сказала, чего хочет, а не пыталась манипулировать им с помощью женских уловок и ужимок.

Но он не мог рассуждать по-взрослому.

Вспышка в ее глазах должна была безвредно встретиться с его взглядом. Вместо этого она прострелила его насквозь и подожгла внутренний фитиль. Он подумал, что этот фитиль – злость, что если бы она была мужчиной, он вышвырнул бы ее саму прямо сквозь стену. Он подумал, что коль она женщина, он найдет другой, равно эффективный способ преподать ей урок.

Он не знал, что вышвырнуть ее – значит, поступить противоположно тому, чего он хочет. Он не знал, что урок, который он желает преподать, – это урок Венеры, а не Марса. «Искусство любви» Овидия, а не «Записки о галльской войне» Цезаря.

Следовательно, он сделал ошибку.

– Нет, вы плохо видите, мисс Трент, – сказал Дейн. – Всегда найдется другой способ. Вы думаете, его нет, потому что полагаете, что я играю по милым правилам, принятым в обществе. Например, думаете, что, поскольку мы в общественном месте, я буду заботиться о манерах. Возможно, даже думаете, что меня заботит ваша репутация. – Он злобно улыбнулся. – Может, передумаете, мисс Трент?