Кейдре сердито кивнула. Он что, тупой или глухой? Скорее всего и то и другое - чего же еще ждать от норманна?
- Вот именно. Как-никак я все-таки ведьма - или вы уже забыли?
- А разве настоящая ведьма не может лечить на расстоянии?
- Это очень породистая свинья, и у нее случился запор, когда мы ждали от нее приплод. Впрочем, теперь уже все равно.
- И вы отправились за шесть километров лечить свинью?
- За шесть с половиной.
- Ушам своим не верю! Ты слышал? - повернулся он к Гаю.
- Может, и правда лучше отпустить ее подобру-поздорову? - вполголоса предложил тот. - Еще напустит на нас порчу!
- А может, замужество и брачное ложе пойдут ей на пользу? - Острый взор Рольфа разил подобно кинжалу. - Заодно она вспомнит, что значит быть женщиной, и узнает свое место. - Синие глаза внезапно вспыхнули. - Гай, смотри, что получается: она оказалась здесь в один день с заговорщиками! Чем не тайный гонец? Ты только взгляни на эти лохмотья! Свинья тут ни при чем она нарочно переоделась крестьянкой, чтобы доставить послание своим двуличным братцам! И ведь до чего хитра - надеялась, что я приму ее признание за глупую шутку.
- Черт побери! - выдохнул потрясенный Гай, и оба оглянулись на пленницу.
Кейдре едва успела отвести глаза. Ну кто тянул ее за язык? Какая глупая бравада - объявлять себя шпионкой, да еще перед своим злейшим врагом! И что теперь с ней будет? Теперь она стала в их глазах драгоценной добычей, заложницей; они не причинят ей вреда, пока считают ее Алис, но если поверят, что она шпионка... И кстати, что это за намеки на замужество и брачное ложе? От мрачных предчувствий у нее похолодело в груди.
- Я не позволю, чтобы моя жена шпионила против моего короля! - выпалил Рольф в дикой ярости, пригвоздив Кейдре к месту пронзительным взглядом.
- Не понимаю... - пролепетала она непослушными губами. Этого не может быть...
- Очень скоро я стану вашим господином, - мрачно пообещал Рольф, нравится вам это или нет.
- Не может быть! - вскричала Кейдре.
- Еще как может! Мы непременно сыграем свадьбу, миледи, и вы станете моей женой! - Его губы скривились в хищной улыбке.
Глава 3
Итак, леди Алис и замок Эльфгар с принадлежавшими ему обширными землями должны были стать его вожделенной наградой за десять лет преданной службы королю Вильгельму.
Это произошло несколько дней назад. Рольф вошел в королевский шатер и увидел, что его повелитель мечется взад-вперед в приступе ярости. Оба еще не остыли от недавно завершенной битвы, после которой датчане вынуждены были искать спасения на борту своих кораблей, а саксы оставили столицу на милость победителю. Однако эта победа не принесла королю радости - и Рольф слишком хорошо знал почему.