Но ведь ее власть над Рольфом распространяется настолько, насколько он желает упрочить свое положение в Эльфгаре, и рано или поздно Алис все равно придется выяснить, как далеки эти границы.
Она решительно взглянула на плотно закрытую дверь. Оттуда больше не доносилось ни звука. Алис вдруг всполошилась: ее сестрица, чего доброго, могла отравить жениха каким-нибудь колдовским зельем!
Не в силах больше ждать, Алис ворвалась в спальню и опешила от неожиданности, услышав громкий храп.
В тот же миг Кейдре, охнув, отскочила от раскрытого сундука.
- Что ты делаешь? - поинтересовалась Алис, не отрывая глаз от спящего. Рольф был полностью одет; стало быть, они не совокуплялись у нее под боком, как похотливые животные. Алис даже стало немного обидно, но через секунду тревога вспыхнула с новой силой:- Ты его отравила?
- Нет, что за глупости! - Кейдре уже овладела собой и аккуратно закрыла сундук. - Просто он напился и заснул, а я ищу одеяло, чтобы укрыть его.
- Ты, бесстыжая лживая шлюха, убирайся вон отсюда! Я и без тебя знаю, зачем ты сюда явилась! - В ярости Алис не заметила, что из глаз у нее брызнули злые слезы. - Ты пришла предложить себя - в обмен на свободу Моркара!
- Это неправда! - горячо возразила Кейдре. - Я пришла потребовать от него, чтобы он отменил свой приказ Гаю ходить за мной по пятам. Алис... Она поколебалась и вполголоса добавила: - Мы должны помочь брату!
- Дура несчастная! - Алис кинулась к двери и закричала; _ Давай, скорее сюда! Эта ведьма отравила нашего лорда!
Кейдре словно окаменела - она не верила своим ушам.
Гай мгновенно явился на зов, и вид его не предвещал ничего хорошего; следом за ним прибежали еще двое рыцарей и Ательстан - все они сгрудились вокруг кровати.
- При чем здесь я? - возмутилась Кейдре. - Он сам напился!
Гай осторожно потряс хозяина.
- Это она его отравила своим ведьмовским пойлом! - не унималась Алис. Я приказываю вам сию же минуту кинуть ее в темницу заодно с братом - они оба изменники!
Не на шутку перепугавшись, Гай стал трясти своего предводителя что было сил.
Наконец тот, застонав, кое-как уселся на кровати и с трудом разлепил тяжелые веки.
- Что случилось? - неуверенно спросил он.
- Милорд, как вы себя чувствуете? Вас не отравили? - В голосе Гая слышалась неподдельная тревога.
Рольф долго разглядывал своего друга, пока не сообразил, чего от него хотят. Наконец он расхохотался и повалился на спину, бормоча:
- Да никто меня не травил! Меня заколдовали, Гай, заколдовали... А теперь пошли все вон!
- Похоже, он действительно пьян, - смущенно признался Гай. - Впервые вижу его в таком состоянии!