– Что-нибудь, – сказала она, пожав плечами.
– Что ж, я буду у тебя в шесть. Поверь, я неплохо разбираюсь в женской одежде.
Он снова поцеловал ее, провел пальцами по ее щеке...
Она шла на свидание с Даррелом, и Энди Нилс собирался помочь ей одеться. В этом было что-то очень странное...
Когда Линн в бледно-розовом платье появилась из спальни, у Энди перехватило дыхание. Она была обворожительна – слишком прекрасна для любого мужчины, не говоря уж о таком «хорошем» мужчине, как Даррел. Узкая юбка, чуть ниже колен, подчеркивала красивые линии ее ног. Рыжевато-каштановые пряди лежали на плечах, окутывая длинную стройную шею.
– Ну как? – торопливо спросила она, поправляя широкий пояс, стягивающий талию.
Энди кивнул.
– Превосходно. Ты выглядишь... изысканно. – От восхищения слова застревали у него в горле. – Только нужна небольшая поправка.
Она посмотрела на него теми дивными, круглыми глазами, под взглядом которых сердце Энди таяло.
– Что-то не так?
– Все замечательно. Не хватает только...
Он подошел к ней и аккуратно застегнул верхнюю пуговицу платья на груди. Затем обхватил ладонью ее подбородок и провел большим пальцем по губам, снимая с них тонкий слой розовой помады, как будто пытаясь сделать их менее привлекательными.
– Он ведь не станет меня соблазнять, Энди, – сказала она удивленно.
– Пусть только попробует. Вряд ли он тогда доживет до рассвета.
Она рассмеялась. Но он не шутил. Он готов был вступить в ряды братьев Моррис, если Даррел посмеет переступить границу дозволенного.
Он отошел назад и оглядел ее, пытаясь представить себя на месте мужчины, назначившего ей первое свидание. Ее изумрудные глаза сияли, губы были соблазнительно приоткрыты. Ах, если бы он был на месте Даррела, он бы непременно позаботился о том, чтобы в этих глазах вспыхнул огонек страсти. И, черт побери, он очень хорошо знал, что для этого нужно сделать. Он бы приник к этим губам, а потом нежно языком раздвинул их...
Глубоко вздохнув, он провел пальцами по волосам и заметил, что она вдруг растерялась, будто прочла по его лицу, о чем он думал. Неужели он слишком долго пялился на ее губы? Похоже, он начинает вести себя, как влюбленный школьник.
– Мне пора, – наконец сказал он.
– Конечно, – кивнула она. – А то, если Даррел увидит тебя, он может растеряться. Он очень робкий.
Энди умудрился улыбнуться. Робость – это хорошо. Безопасно.
– Приятного тебе вечера, милая, – сказал он и направился к двери.
– Спасибо.
Полтора часа спустя Энди, сидя в гостиной с книгой в руках, вдруг обнаружил, что уже пятнадцать минут таращится на одну страницу. Похоже, ему сейчас совсем не до истории Мейна. Его ум категорически отказывается отправляться в прошлое и вместо этого зачем-то уносится в кинотеатр, где теперь сидит Линн со своим новым поклонником. Энди очень надеется, что парень держит свои руки там, где полагается, то есть в коробке с попкорном.