В поисках камня (Эддингс) - страница 77

Медленно, мучительно Гарион выстроил в блуждающих мыслях жеребенка образ Хеттара. Казалось, на это ушла вечность.

- Хеттар, - снова и снова повторял Гарион. - Иди к Хеттару. Скажи ему, что со мной беда.

Жеребенок понесся прочь и тут же вернулся, чтобы прижать мягкий носик к его уху.

- Пожалуйста, послушай! - закричал Гарион. - Пожалуйста!

Наконец - Гариону казалось, что прошли часы, - жеребенок вроде бы понял. Он отошел на несколько шагов, вернулся и снова потерся о Гариона.

- Иди - позови - Хеттара, - приказал Гарион, изо всех сил внушая каждое слово.

Жеребенок переступил копытцами, потом повернулся и галопом понесся прочь не в ту сторону. Гарион разразился ругательствами. За последний год он имел возможность ознакомиться с самыми красочными и выразительными оборотами из словаря Бэйрека. Повторив по шесть - восемь раз все фразы, которые помнил, Гарион принялся импровизировать.

Издалека до него донеслись отрывочные мысли жеребенка. Малыш гонялся за бабочками. Гарион замолотил по земле кулаками и чуть не взвыл от отчаяния.

Солнце поднималось, начало припекать.

Уже вечерело, когда Хеттар и Силк отыскали его, следуя за гарцующим жеребенком.

- Это как же ты ухитрился такое сделать? - спросил Силк с любопытством.

- Не хочу говорить об этом, - пробормотал Гарион, разрываясь между радостью и сильным смущением.

- Вероятно, он может многое из того, что нам недоступно, - заметил Хеттар, слезая с лошади и отвязывая от седла лопату Дерника. - Только не понимаю, зачем ему это понадобилось.

- Я убежден, у него были на то серьезные причины, - заверил Силк.

- Как ты думаешь, спросить у него?

- Скорее всего, это слишком мудрено, - отвечал Силк. - Я уверен, простым людям вроде нас с тобой этого не понять.

- Как ты думаешь, он закончил, что делал?

- Полагаю, мы можем его спросить.

- Не хотелось бы его отвлекать, - сказал Хеттар. - Может быть, это что-нибудь очень важное.

- Да уж наверняка, - согласился Силк.

- Пожалуйста, вытащите меня, - взмолился Гарион.

- Ты уверен, что все завершил? - вежливо спросил Силк. - А то мы вполне можем подождать

- Пожалуйста, - попросил Гарион, чуть не плача.

Глава 12

- Зачем ты пытался его поднять? - спросил Гариона Белгарат на следующее утро, когда они с тетей Пол вернулись, и Силк с Хеттаром торжественно поведали о затруднительном положении, в каком нашли юношу вчера.

- Мне казалось, так его легче будет перевернуть, - ответил Гарион. Знаешь, поддеть снизу и перекатить.

- Почему было не нажать на него ближе к верху? Он бы точно так же перекатился.