Медленно, мучительно Гарион выстроил в блуждающих мыслях жеребенка образ Хеттара. Казалось, на это ушла вечность.
- Хеттар, - снова и снова повторял Гарион. - Иди к Хеттару. Скажи ему, что со мной беда.
Жеребенок понесся прочь и тут же вернулся, чтобы прижать мягкий носик к его уху.
- Пожалуйста, послушай! - закричал Гарион. - Пожалуйста!
Наконец - Гариону казалось, что прошли часы, - жеребенок вроде бы понял. Он отошел на несколько шагов, вернулся и снова потерся о Гариона.
- Иди - позови - Хеттара, - приказал Гарион, изо всех сил внушая каждое слово.
Жеребенок переступил копытцами, потом повернулся и галопом понесся прочь не в ту сторону. Гарион разразился ругательствами. За последний год он имел возможность ознакомиться с самыми красочными и выразительными оборотами из словаря Бэйрека. Повторив по шесть - восемь раз все фразы, которые помнил, Гарион принялся импровизировать.
Издалека до него донеслись отрывочные мысли жеребенка. Малыш гонялся за бабочками. Гарион замолотил по земле кулаками и чуть не взвыл от отчаяния.
Солнце поднималось, начало припекать.
Уже вечерело, когда Хеттар и Силк отыскали его, следуя за гарцующим жеребенком.
- Это как же ты ухитрился такое сделать? - спросил Силк с любопытством.
- Не хочу говорить об этом, - пробормотал Гарион, разрываясь между радостью и сильным смущением.
- Вероятно, он может многое из того, что нам недоступно, - заметил Хеттар, слезая с лошади и отвязывая от седла лопату Дерника. - Только не понимаю, зачем ему это понадобилось.
- Я убежден, у него были на то серьезные причины, - заверил Силк.
- Как ты думаешь, спросить у него?
- Скорее всего, это слишком мудрено, - отвечал Силк. - Я уверен, простым людям вроде нас с тобой этого не понять.
- Как ты думаешь, он закончил, что делал?
- Полагаю, мы можем его спросить.
- Не хотелось бы его отвлекать, - сказал Хеттар. - Может быть, это что-нибудь очень важное.
- Да уж наверняка, - согласился Силк.
- Пожалуйста, вытащите меня, - взмолился Гарион.
- Ты уверен, что все завершил? - вежливо спросил Силк. - А то мы вполне можем подождать
- Пожалуйста, - попросил Гарион, чуть не плача.
Глава 12
- Зачем ты пытался его поднять? - спросил Гариона Белгарат на следующее утро, когда они с тетей Пол вернулись, и Силк с Хеттаром торжественно поведали о затруднительном положении, в каком нашли юношу вчера.
- Мне казалось, так его легче будет перевернуть, - ответил Гарион. Знаешь, поддеть снизу и перекатить.
- Почему было не нажать на него ближе к верху? Он бы точно так же перекатился.