— Силлы — мисс Макгоуэн — нет дома, — сказал Форд. — Она уехала в больницу минут пятнадцать-двадцать назад.
— А вы кто? — спросил высокий и седой.
— Сойер. Форд Сойер. Я живу через дорогу. Вчера я беседовал с офицером Тэни.
— Вы живете через дорогу, но ночевали здесь? С мисс Макгоуэн?
— С чего вы это взяли? — Форд отхлебнул кофе и посмотрел на маленького смуглого копа, а Спок зарычал.
— У вас волосы мокрые после душа.
— Точно, — Форд небрежно улыбнулся и сделал еще один глоток кофе.
Высокий и седой достал блокнот и принялся листать его.
— Вы можете сказать, где были прошлой ночью между двумя и пятью часами?
— Конечно. Может, вы представитесь? Это не только для телевидения.
— Детектив Айрик, а это мой коллега детектив Уилсон, — сказал высокий и седой, и полицейские показали свои значки.
— Отлично. Я был в постели — вон там — примерно с часу ночи до того момента, как утром услышал сирену «Скорой помощи».
— С вами кто-то был?
— Да, Спок, — он показал на собаку. — Можете спросить его, но мне придется переводить, иначе вы не поймете. Послушайте, я понимаю, что вы должны проверить все и всех, но дело в том, что несколько дней назад здесь ночью кто-то был. Я видел, как кто-то крался к амбару с фонарем.
— Понятно, — кивнул Айрик. — Но вы единственный, кто заявляет, что видел что-то. Какие у вас отношения с мисс Макгоуэн?
Губы Форда растянулись в преувеличенно простодушной улыбке деревенского простофили.
— Друзья и соседи.
— У нас создалось впечатление, на основании информации из некоторых источников, что ваши отношения более чем дружеские.
— Пока нет.
— Но вы бы этого хотели?
Форд вздохнул, а Спок принялся описывать круги вокруг детективов, недобро на них поглядывая. Форд знал, что он не станет кусаться, но, если его разозлить, он может задрать лапу и таким способом выразить свое мнение.
— Успокойся, Спок. Прошу прощения, он немного раздражен и обижается, что на него не обращают внимания. Если вы поздороваетесь с ним, он успокоится.
Уилсон присел на корточки и потряс лапу пса.
— Никогда не видел такой странной собаки.
— В нем есть что-то от бультерьера, — заметил Айрик и наклонился, чтобы тоже поздороваться со Споком.
— Да, по крайней мере, мне так говорили. Ладно, давайте вернемся к вопросу о друзьях и соседях. Вы видели Силлу? Встречались с ней? Если да, то вы понимаете, что с моей стороны было бы глупо этого не хотеть. Но какое отношение это имеет к Стиву?
Айрик рассеянно погладил Спока, а затем выпрямился.
— Бывший муж мисс Макгоуэн живет с ней. Третий лишний.
— На первый взгляд. Но вы должны понимать, что произошедшее не похоже на месть ревнивца. — Форд повернулся и посмотрел на амбар. — Кто-то был там, и этот кто-то проломил голову Стиву и оставил его там. Оставил истекать кровью.