– Не спорь со старшими! – строго заявила Бомбина. – Все итальянцы любят лук! Я в книжке читала.
– В какой?
– В «Буратино». И в «Чиполлино».
– «Буратино» граф Толстой написал. А Чиполлино сам лук! – не сдавалась Катька.
Но тут ноутбук тихонько пискнул и начал принимать почту.
– Ой, что там у вас? – Бомбина бесцеремонно потянулась к экрану.
– Ты итальянца спасать собираешься, или пусть от простуды погибает? – торопливо бросил Вадька. – Видишь, самому ему не справиться.
– Конечно-конечно, я помогу! А ну-ка глоточек! Вот молодец! А теперь – кусай! – И Бомбина прижала луковицу к губам Севы.
Мальчишка ненавидяще покосился на компаньонов, содрогнулся и… откусил от гладкого фиолетового бочка луковицы. И под восторженным взглядом Бомбины зажевал, мучительно морщась. Вадька торопливо щелкнул мышкой, выводя на экран сообщение, сыщики склонились голова к голове, шевеля губами и разбирая английский текст.
Кисонька смущенно хихикнула.
– А я этих слов не знаю. Что такое «piece of shit»? – тихонько спросила Катька.
– Не знаешь, и не надо, – буркнул Вадька, отводя глаза от экрана. – Между прочим, Кисонька, это все он тебе пишет, ты письмо составляла.
Сева молящими глазами смотрел на ребят поверх плеча Бомбины.
– Цивилизованный человек без салфетки есть не может. Особенно лук. Сходи принеси, – сухо скомандовал Бомбине Вадька.
Та мгновенно обиделась:
– Тебя, Кисонька, не учили, что так разговаривать с людьми неприлично? Я тебе не служанка!
– Я принесу, – поднялась Мурка.
Бомбина на мгновение застыла, раздираемая желанием высказать «Кисоньке» все, что она о нем думает, и страхом, что Мурка завладеет вниманием «итальянца». Любовь победила.
– Сама принесу. – И Бомбина умчалась.
– Тьфу! – Неопрятная кучка жеваного лука шлепнулась на пол. Сева схватил стакан с чаем, прополоскал рот и сдавленно прохрипел: – Вот сейчас только посмотрю, что Большой Босс ответил, и всем вам устрою! Вы меня подставили!
– Кто ж знал, что она лук притащит? – виновато ответил Вадька.
– Не теряйте времени, переводите, что там?
– Ты у нас, кстати, единственный, кто сам по-английски не читает, – строго начала Кисонька, но натолкнулась на Севин яростный взгляд и стала торопливо пояснять:
– Сперва он тут ругается. Ну очень нехорошими словами. А потом вот: «…Каждому известно, что компаньонам надо помогать, иначе компания просто развалится. Если вы там, у себя, этого не понимаете, неудивительно, что у вас до сих пор в стране сплошные неприятности. Поэтому можете засунуть свой гонорар…» Нет, этого я переводить не стану, – покачала головой Кисонька.