Обревко позвонила в дверь, и вскоре мы услышали тихий голос:
– Кто там?
– Я! Кто же еще, – ответила Алла.
Дверь открылась. Увидев незнакомых людей, Соня испуганно попятилась назад.
– Значит, так, подруга, – деловито заявила Обревко, – наши планы резко меняются. Ты где-то наследила, вот и встречай теперь непрошеных гостей! Эта сыщица по твою душу сюда приехала. Мне твои заморочки ни к чему! Отдавай мне медведя и забудь, что мы когда-то были с тобой знакомы! С квартиры съедешь сегодня же! Ключи оставишь здесь, дверь захлопнешь! Ну что встала как вкопанная! Тащи сюда игрушку!
Лицо Софьи Кривцовой приобрело меловую бледность. Алла снова на нее прикрикнула, и маникюрша, вместо того чтобы пойти в комнату и принести какого-то медведя, стала бесформенной массой сползать по стенке на пол. Короче, она упала в обморок. Я тут же склонилась над ней, пощупала пульс. Обревко отпустила в ее адрес едкую шуточку, прошла в комнату, взяла большого плюшевого медвежонка и бросила мне на прощание:
– Ну, вы тут сами разбирайтесь, а я ухожу! С этой минуты нас ничего не связывает, – последняя фраза прозвучала как вопрос.
– Разумеется, – ответила я.
Задерживать Аллу Матвеевну мне было совсем ни к чему. Когда дверь за ней захлопнулась, Ирина меня спросила:
– Тань, а зачем ей медведь? Она что, маленькая? Вот уж чего не ожидала, так этого...
– Ира, все не так просто. Я тебе потом объясню, какие у меня возникали мысли насчет этого медведя. А пока помоги мне привести Соню в чувство.
– А как?
– Хотя бы воды принеси!
Моя компаньонка отправилась на кухню. Я стала легонько бить Кривцову по щекам. Она очнулась, но, увидев меня, едва снова не лишилась чувств.
– Соня, успокойся, – мягко сказала я. – Мы не причиним тебе зла.