Дети Ржавчины (Тырин) - страница 126

— Я очень хочу, чтобы вы вернулись, — сказал я. — Без вас я здесь пропаду. Может, эта штука в тяжелый момент вам поможет.

Они уехали. Я стоял и смотрел, как повозка тонет в поднявшейся дорожной пыли.

За моей спиной лежала в железном гробу худенькая, почти прозрачная девчонка, за которую я отвечал всем, что у меня есть. Она — не только моя надежда. Она надежда многих — и этих погонщиков, и этих крестьян, хотя они о том и не ведают.

Может, мне так и назвать ее — Надежда?

Подошел староста.

— Можно уже идти в дом, — сообщил он. — Я велю вещь отнести?

— Только осторожно.

На контейнере не было ручек для переноски, зато имелись кронштейны для крепления к основанию. Несколько женщин, продев в них крепкие палки, поволокли мое сокровище по улице. Я шагал сзади и следил, чтобы никто не споткнулся.

Дунул ветер. Тряпка слетела с лица девушки. Носилыцицы приостановились, склонились над ложем, тихо заговорили все одновременно. Староста тоже подошел, посмотрел, а когда удовлетворил любопытство, скомандовал нести дальше, не отвлекаясь. Он пошел рядом со мной и при этом нетерпеливо косился: ждал, когда я начну говорить. Но я молчал.

Через несколько минут мы с моей подопечной остались наедине в пустом, наскоро вымытом доме с круглой крышей. Полы еще не просохли, пахло влажным деревом. Под потолком метались осатаневшие от жары мухи.

Я подошел к контейнеру, скинул покрывало на пол. Девушка лежала все так же неподвижно с закрытыми глазами. Лишь ее веки, уголки рта и кончики пальцев иногда чуть заметно подрагивали.

— Буду звать тебя Надеждой, — тихо сказал я. — Наденькой.

Ее веки в этот момент опять дрогнули. Может, услышала, а может, и просто так.

— Что же мне с тобой делать, барышня? Тебя ведь кормить нужно. Хочешь есть-то?

Она молчала. Я вдруг испугался — а что, если она так и будет молчать. Я надеялся, что она сама начнет оживать, шевелиться, говорить сразу после разморозки. А если нет? А если я сделал что-то неправильно?

Сегодня ее любой ценой нужно накормить. Организм настолько истощен, что каждый голодный день может оказаться для нее последним. Она так худа, что нельзя даже определить ее возраст. Ей одинаково справедливо можно дать и тринадцать лет, и сорок. Волосы тонкие, мягкие, как пух. Кожа висит складками и тянется. Наверняка и кости стали хрупкими, как кукурузные палочки.

В комнату вошла, тяжело переваливаясь, женщина. Она походила на старую утку. Лицо грубое, неинтересное. Блестящие сальные волосы собраны в тугой клубочек на затылке.

— Молоко, — сообщила она, ставя на лавку небольшой горшочек. — Еще что-то надо?