– Именно так. Вот только я с трудом представляю себе, что брат будет ждать нас в Портсмуте.
Шарлотта пожала плечами:
– Кто-нибудь будет там. Возможно, лорд Джессап – ваш брат.
– Да, это вполне возможно.
– Такой сценарий удовлетворяет вас?
– Разумеется, благодарю, мадам.
Вскоре с берега вернулся лейтенант. Он направился прямо к капитану, а через минуту все было готово к отъезду.
Гейбриел стоял с Клер и Пьером и пытался по губам понять, о чем говорили, расставаясь, Уилтон с Шарлоттой, но ему мало что удалось разобрать, а вскоре они погрузились в лодку и покинули судно.
Море было на редкость спокойным, и все же Пьер начал волноваться, едва они оказались в раскачивающейся хлипкой посудине.
– Давай посчитаем корабли в бухте, – предложил Гейбриел.
– Нет, – Пьер помотал головой, – лучше я буду смотреть на док и думать, что скоро мы доберемся до берега.
Гейбриел кивнул, и тут же его мысли переключились на Шарлотту. Есть ли у нее дом в Портсмуте и на сколько ей хватит денег Линфорда? Он знал, что у Шарлотты свои планы и вряд ли двух тысяч фунтов хватит на их осуществление. Как бы ему ни хотелось помочь им, он не сможет ничего предпринять, пока не поможет себе самому и не уладит собственные проблемы.
Лодка пробиралась среди многочисленных судов, пока наконец перед ними не предстал Портсмут со всеми запахами и шумами оживленного портового города.
Вскоре они причалили, и матросы сложили весла, после чего один из них выпрыгнул из лодки и протянул руку Шарлотте.
Гейбриел помог высадить детей и собрался присоединиться к сошедшим на берег, когда один из матросов окликнул его:
– Простите, сэр, не могли бы вы достать мне вон ту сумку у ваших ног?
Гейбриел не понял, была ли эта просьба частью плана или чистой случайностью, поэтому, достав сумку, он молча передал ее матросу, а затем выбрался на пристань.
И тут же два незнакомца встали по обе стороны от него:
– Лорд Гейбриел Пеннистан?
– Да.
– Вам придется пройти с нами. Несколько джентльменов из Лондона уже ждут вас.
Гейбриел попытался обойти их, но один из джентльменов тростью преградил ему путь.
– Сначала я хотел бы убедиться, что леди, с которой я прибыл, не нужна моя помощь. – Гейбриел отвел трость в сторону и спокойно пошел вперед: он старался избегать движений, которые могли быть расценены как попытка к бегству.
– Вам нет необходимости так беспокоиться, – заявил один из встречавших, – Мадам пойдет с нами.
– Но с ней дети.
– За ними присмотрят.
Только тут Гейбриел заметил, что Шарлотта тоже ведет подобную дискуссию.
– Я не брошу детей: они годами были лишены отца, и теперь вы не можете лишить их еще и матери.