Твой пылкий поцелуй (Блейни) - страница 90

Пару раз Гейбриел пробуждался во тьме, уверенный, что он уже умер, и часто ему хотелось, чтобы так оно и было.

Допросы продолжались на протяжении всего периода после его задержания, и Гейбриел рассказал своим мучителям все, что пережил сам. Но предусмотрительно не упомянул историю, переданную ему Шарлоттой, в которой говорилось, что его собирались увезти в Париж, чтобы предложить взятку.

Так продолжалось день за днем, и потом дни превращались в недели. За все это время его ни разу не спросили, как ему удалось бежать и попасть на «Дипломат». Известно ли им что-нибудь о Шарлотте? Или им приказали не спрашивать об этом, не задавать лишних вопросов? Все это было очень странно.

Однажды утром, когда туман еще стелился по земле, Гейбриела довольно грубо разбудили, приказали одеться и поспешно посадили в экипаж, но не сообщили, что его ждет.

Последней его надеждой оставалось расплывчатое заверение, содержавшееся в письме брата, что у него еще оставался шанс обмануть смерть. Однако, похоже, злобное сопротивление какого-то неназванного человека обесценивало все усилия Линфорда.

Путешествие из Суссекса в Лондон заняло лишь часть дня, тогда как Гейбриелу хотелось растянуть время, прежде чем он вновь окажется в четырех стенах. И не только из-за неизвестности относительно того, что его ждет. Весна напомнила ему о том, что он больше всего ценил в этой жизни: о земле, об «очаровании объятий природы», как поэтически написала в стихотворении его золовка. Обещание жизни, которое приносит с собой каждая весна.

Гейбриел сконцентрировал взгляд на двух птичках, гонявшихся за третьей, изо всех сил стараясь не думать ни о чем другом.

В Лондоне место его заключения оказалось столь же уютным, как и номер в обычной гостинице. Гейбриел из окна наблюдал, как торговцы снуют по улице; он думал о том, хорошо ли Шарлотта устроила детей, когда звон ключей в руках надзирателя подсказал ему, что к нему явился посетитель.

Гейбриел встал спиной к окну – это давало ему дополнительное преимущество. Он мог ясно разглядеть гостя, тогда как тот видел лишь темный силуэт на фоне окна.

Посетителем оказался его брат, герцог Мерион.

Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга. Неужели он так же сильно постарел, как его брат? – невольно подумал Гейбриел. В волосах Линфорда поблескивало серебро, под глазами появились темные круги, хотя в остальном он выглядел таким же крепким, каким был всегда. Похоже, новые обязанности в палате лордов не мешали его ежедневным прогулкам верхом и занятиям фехтованием.

– Я счастлив видеть тебя. Жаль только, что это происходит в тюрьме…