– Значит, он выбрал ее только из-за того, что ему она показалась зловещей, – резюмировал Райм. – И еще потому, что планировал задушить, то есть «повесить», жертву.
– Думаю, так.
– Спасибо, – сказал Райм.
Сакс тоже ее поблагодарила.
– Пора возвращаться – надо еще репетировать. – Кара пожала Женеве руку: – Надеюсь, у тебя все обойдется.
– Спасибо.
Кара направилась к выходу, но у самой двери обернулась и посмотрела на девушку:
– Ты любишь фокусы и магические представления?
– Мне редко приходится выбираться, – сказала Женева. – Школа отнимает много времени.
– В общем, так. Через три недели у меня представление. Если тебе интересно, вся информация на билете.
– Где-где?
– На билете.
– Но у меня нет билета!
– Конечно, есть. В сумочке. Ах да, для чего там цветок? Считай его талисманом на удачу.
Кара вышла. Все услышали, как хлопнула дверь.
– О чем это она? – недоуменно спросила Женева, глядя на закрытую сумочку.
Сакс рассмеялась:
– А ты посмотри.
Расстегнув молнию, Женева заморгала от удивления. Внутри лежал билет на представление Кары, а рядом – сухая фиалка.
– Как она это сделала? – прошептала Женева.
– Нам ни разу не удалось ее подловить, – ответил Райм. – Одно ясно: она чертовски ловкая.
– Вот уж точно. – Девушка приподняла цветок.
Взгляд детектива привлекла карта, которую Купер пришпиливал к доске для улик рядом с распечаткой.
– Итак, выбором карты преступник только создает видимость, будто нападение совершено по оккультным мотивам. На самом деле он понятия не имеет о ее истинном смысле. А значит… – Райм умолк, разглядывая таблицу с уликами. – Господи!
Остальные уставились на него.
– Что? – спросил Купер.
– Мы все неверно истолковали.
Селлитто оторвал пальцы от лица.
– То есть как?
– Помните отпечатки на предметах из «набора насильника»? Свои он стер, так?
– Так, – подтвердил Купер.
– Но все-таки отпечатки там есть, – развивал мысль Райм. – И скорее всего принадлежат кассирше, поскольку совпадают с отпечатками на чеке.
– Верно. Ну и что? – Селлитто пожал плечами.
– А значит, свои он стер еще до того, как подошел к кассе. Прямо там, в магазине.
Никто не проронил ни слова. Райма задело, что никто не уловил его мысль. Он продолжал:
– Преступник и хотел, чтобы на всех предметах остались отпечатки кассирши.
Сакс догадалась:
– Он планировал оставить пакет на месте нападения специально для нас.
Пуласки понимающе закивал:
– Иначе он бы стер все отпечатки, когда принес покупку домой.
– Вот именно, – с торжествующими нотками в голосе произнес Райм. – Думаю, улики он подбросил специально, чтобы изобразить изнасилование по каким-то оккультным мотивам. Так-так… давайте-ка отступим на шаг.