— Да, — испуганно шепчет Роберта, широко раскрыв глаза.
— Простите, что окликнул вас так громко, — говорит он почти шепотом.
Ее лицо смягчается, а плечи немного расслабляются.
— Где вы взяли эту корзинку? — спрашивает Джастин.
— В приемной. Я возвращалась с перерыва, и Чарли попросил меня передать ее вам. Что-то не так?
— Чарли! Это тот парень, что стоит у входа в крыло сэра Пола Гетти?
Она кивает.
— Спасибо, Роберта! — Джастин машет ей и бросается к крылу Гетти, его сорвиголова и паинька снова столкнулись в высшей степени сбивчивой комбинации из бега и шага, корзинка покачивается в его руке.
— Закончила на сегодня, Красная Шапочка? — слышит он хриплый смешок.
Джастин, бегущий вприпрыжку с корзиной в руке, резко останавливается и, повернувшись, оказывается лицом к лицу с охранником Чарли, высоким, крупным парнем в форменном берете.
— Господи, Бабушка, какая у тебя некрасивая шляпка!
Чарли делает страшные глаза и скрючивает пальцы как когти.
— Чарли, я хотел спросить, кто дал тебе эту корзинку.
— Посыльный из… — Чарли подходит к своему столику, перебирает какие-то бумаги и достает карточку с зажимом. — Из торгового центра «Хэрродс». По имени Чжан Вэй, — читает он. — А что? Маффины не понравились?
Джастин прищуривается:
— А откуда ты узнал, что там кексы? Чарли отводит глаза:
— Я же должен был проверить, мистер Хичкок, правда? Это Национальная галерея. Я не имею права принять посылку, не зная, что в ней.
Джастин внимательно смотрит на заливающееся краской лицо Чарли, замечает крошки, застрявшие в уголках рта и просыпавшиеся на грудь. Сняв клетчатую салфетку, он считает кексы. Их одиннадцать.
— Ты не думаешь, что посылать человеку одиннадцать кексов — это как-то странно?
— Не знаю, мистер Хичкок. — Глаза бегают, плечи беспокойно подергиваются. — Никогда в жизни не посылал никому кексы.
— Разве не логичнее послать дюжину маффинов? Чарли пожимает плечами и начинает пристально изучать всех входящих в галерею — гораздо внимательнее, чем обычно. Джастину ничего не остается, как уйти восвояси.
На Трафальгарской площади Джастин выхватывает из кармана мобильник.
— Алло?
— Бэа, это папа.
— Я с тобой не разговариваю.
— Почему?
— Питер рассказал мне, что ты наговорил ему вчера на балете! — Бэа по-настоящему гневается. — Ты весь вечер допрашивал его относительно его намерений.
— Я твой отец, я должен был так поступить.
— Ты поступил как какой-нибудь гестаповец! Клянусь, я не буду с тобой разговаривать, пока ты перед ним не извинишься.
— Извинюсь? — Джастин смеется. — За что? Я просто задал ему несколько вопросов. Бэа, он недостаточно хорош для тебя.