Ювелирная работа (Бэрд) - страница 52

Элоиза для собственного удобства все газеты начинала листать с середины. Она распахнула одну из них и обомлела. Кровь отхлынула от ее лица. Она нервно вчитывалась в статью, в строках которой глаз выхватил имя: «Рик Притчард».

Элоиза поспешила вернуть себе самообладание. Она огляделась. Похоже, Маркус и Кэти не заметили ее оторопи. Они болтали, и Кэти над чем-то хохотала.

Элоиза попыталась прислушаться к их разговору, но не смогла сосредоточиться. Ее в этот момент больше волновало содержание статьи. Она стала вчитываться. Внимательно изучив статью, Элоиза подумала, что предложение Маркуса лететь с ним в Грецию поступило как нельзя кстати.

* * *

Ее красивые зеленые глаза словно вбирали в себя сочную зелень острова.

Облокотившись о перила, Элоиза стояла на той самой террасе, где пять лет назад встретила Маркуса Ковариса, и смотрела вокруг, наслаждаясь настоящим и нахлынувшими воспоминаниями.

Ирония судьбы заключалась в том, что, только увидев в газете ненавистное имя Рика Притчарда, она могла в полной мере насладиться возвращением на полюбившийся ей в юности остров.

Грусть охватывала лишь от понимания того, что невинной юности уже не вернуть.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Неспешно и аккуратно Элоиза Смит распаковывала свои вещи. Ящички комода были выдвинуты, створки платяного шкафа распахнуты.

– Чем занимаешься? – спросил Маркус, войдя в ее комнату и бухнувшись на кровать.

Элоиза оторвалась от своего занятия и посмотрела на мужчину. В потертых джинсах, босой, с обнаженным торсом, он вальяжно расположился на постели и наблюдал за ее действиями.

– А на что это похоже? Есть какие-нибудь версии? – скептически спросила его женщина.

– Могла попросить горничную. Она бы все разложила, – назидательно произнес Маркус.

– Даже в голову не могло такое прийти. Обычно все делаю самостоятельно. Я, насколько тебе известно, не избалована комфортом. Живу как все смертные, – с упреком проговорила Элоиза Смит.

– Да-да… Труженица, скромница, самоотверженная подруга, – издевательски заметил хозяин виллы. – Я тоже, знаешь ли, на шее ни у кого не сижу. Но если я плачу своим служащим за работу, то пусть они ее выполняют… И нечего тут морализировать! – гневно бросил Маркус и поднялся с постели.

– Не злись, – спокойно сказала Элоиза. – Я не предполагала, что это для тебя вопрос принципа. – Желая утихомирить мужчину, она положила обратно в чемодан стопку вещей, которую держала в руках.

– Я сейчас позову горничную, и ты отдашь распоряжения. Подожди, – предупредил ее Маркус. – Ты моя гостья. Я велел им позаботиться о тебе, – сообщил он, выходя из комнаты.