Тигровая лилия (Ремингтон - 2) (Эллиот) - страница 84

Оглядев еще раз развал, учиненный ею, он вдруг понял, что ни один нормальный человек не станет искать книгу таким образом. Однако этот демарш позволил ей довольно ловко вернуться к обсуждению ее отъезда. Его проницательный взгляд впился ей в лицо - Ремингтону показалось, что девушка вздрогнула.

- Ну... так что... вы скажете? - запинаясь, спросила она.

Ремингтон облокотился на ручки кресла и сложил руки на коленях.

- А я думал, что вы не любите читать.

- Ну почему же... Да, я как-то говорила вам, что читаю довольно медленно, но считаю это очень приятным развлечением. Поэтому я и пришла сюда, просто чтобы поискать интересную книгу. И... и я никак не ожидала, что на меня будут так кричать и... так меня оскорблять. - Ее взгляд скользнул в сторону двери. - Если вы не позволите вашим слугам помочь нам покинуть ваш дом, мы справимся и сами.

- Вы пока еще никуда не едете.

Она двинулась к двери.

- Я не намерена терпеть ваше оскорбительное обращение, ваша светлость. А теперь, если позволите...

Он сунул в карман руку, вытащил оттуда ключ и повертел его в пальцах.

- Я уже позволил - себе - такую вольность: запер дверь. Я ожидал, что вы попытаетесь улизнуть, оставив тут весь этот кошмар. Как оказалось, мои подозрения были вполне обоснованны.

Она открыла рот, затем резко закрыла его, потом опять что-то хотела сказать, но не произнесла ни слова. Ремингтон победно улыбнулся и спрятал ключ в карман. Затем кивнул на груды книг.

- Надеюсь, этот погром устроен вами не для того, чтобы вернуться к бессмысленному спору о вашем отъезде? Если так, то у вас будет достаточно времени, чтобы хорошенько подумать о разумности подобных интриг. Пока вы будете приводить все в порядок.

- Так, по-вашему, это еще одна моя хитрость? Что ж, мне следовало ожидать от вас подобного обвинения.

- А разве это не вы перевернули здесь все вверх дном?

- Я искала книгу!

- Понимаю.

Она подбоченилась и, возмущенно изогнув тонкую бровь, воскликнула:

- Так вы мне не верите?!

И, не давая времени ему ответить, она развернулась и решительным шагом направилась к двери. Она дернула за ручку и, убедившись, что дверь действительно заперта, принялась колотить по ней, приговаривая:

- Сначала кричит, потом оскорбляет, а теперь еще и лгуньей называет! Нет! Я не останусь здесь больше ни минуты. Диксби? - спросила она через дверь. - Диксби, я знаю, что вы здесь. Немедленно откройте дверь, повторила она, повысив голос.

- Он ни за что вас не послушается, вы же знаете. - Ремингтон откинулся в кресле и заложил руки за голову. - Я бы посоветовал вам начать с книг в красных обложках, они стоят на нижних полках.