Я ушел из виртуального мира, позвонил в центральное управление и попросил детектива, ведущего дело об убийстве Риди. Клерк не имел ни малейшего понятия, о чем идет речь, и переключил меня на сержанта. Тот спросил:
— Почему вы хотите это знать?
— Я консультант управления…
— Что за консультант?
— Психолог. Я работаю с лейтенантом Майло Стуржисом из управления западного Лос-Анджелеса.
— Тогда пусть он и позвонит.
— Все, что я прошу, это назвать мне имя детектива.
— Вам известен номер дела? — Нет.
Я повторил имя Риди и назвал дату.
— Это произошло четыре года назад, — ответил сержант. — Вам следует обратиться в архив, он находится в деловой части города.
Сигналы отбоя.
Я знал, что не найду в архиве точного времени суток, и перешел к полиции Кембриджа, штат Массачусетс, и к Анжелике Бернет. Человек с южным акцентом просветил меня, что в системе отечественной безопасности наступил новый период. Отныне следует заполнять определенные формы, отвечающие соответствующим требованиям. Когда он осведомился, какой у меня номер в системе социального обеспечения, я назвал его. Пообещав перезвонить, он повесил трубку.
Телефонный звонок в тюрьму штата Орегон и мой вопрос о положении заключенного Тома Бласковича, бывшего любовника Валери Бруско, тоже вызвали подозрение и отпор.
Я повесил трубку. Час любительского сыска закончился. Пусть Майло ведет дело об убийстве Джульетты Киппер, и если наткнется на каменную стену, я, возможно, подопру его.
Я уже собирался наскрести на обед что-нибудь в холодильнике, когда зазвонил телефон.
— Завтра — прекрасно, — сказала Элисон. — Сегодняшний вечер, ну догадайся, он тоже прекрасен. Хоспис организует развлекательный спектакль — пригласил юмориста и джаз-банд, играющий в стиле блуграсс. Ты чем сегодня собираешься заняться?
Когда она подъехала на своем «ягуаре», я уже ждал ее у своего дома. Элисон опустила голову, волосы у нее были в полном беспорядке. Едва она вышла из машины, я обнял ее и крепко поцеловал.
— Ух ты! — засмеялась она. — И я рада видеть тебя. — Мы поднялись по ступенькам в дом, обнимая друг друга — она меня за талию, я ее — за плечи. — Осталось еще что-нибудь от того бордо? — спросила она, когда мы вошли.
— Все, что мы не выпили в прошлый раз, сохранилось. На кухне мы отыскали вино.
— О Боже! — Она оглядела меня с ног до головы. — Ты и в самом деле рад видеть меня.
— Даже не представляешь себе как.
Лежа в темноте, я услышал, как Элисон вздохнула.
— Все в порядке?
— Конечно, — слишком быстро ответила она. Свернувшись калачиком, Элисон лежала спиной ко мне.