Правда (Пратчетт) - страница 86

– Гравировщиков и Печатников? – переспросил Доброгор.

– Да, – ответил Подлиза, – мы расширили нашу сферу ответственности. Членство в Гильдии стоит 200 долларов в год…

– Я не… – начал Вильям, но Доброгор остановил его, положив руку на плечо.

– Это вымогательство, но все не так плохо, как могло бы быть, – прошептал он. – У нас нет времени на споры, а эти деньги мы вернем за несколько дней работы. И нет проблемы!

– Однако, – добавил мистер Косой специальным юридическим голосом, который, казалось, высасывал деньги из каждой твоей мельчайшей поры, – в данном случае, в виду особых обстоятельств, вам надлежит внести разовый платеж в размере, скажем, двух тысяч долларов.

Гномы притихли. Потом раздался дружный звон металла. Каждый из гномов отложил свои шрифты, полез под каменный стол и достал оттуда боевой топор.

– Ну что, решено? – спросил мистер Косой и отступил в сторону. Тролли приготовились. Троллям и гномам не требовалось особого повода для драки, как правило того, что они находятся в одном и том же мире, было достаточно.

На этот раз Вильям удержал Доброгора.

– Постой, постой, наверняка есть закон против убийства юристов.

– Ты уверен?

– Некоторые из них до сих пор живы, не так ли? Кроме того, он зомби. Если ты разрубишь его надвое, каждая из половинок подаст на тебя в суд. – Вильям повысил голос. – Мы не можем заплатить, мистер Косой.

– В таком случае, закон и судебная практика позволяют мне…

– А я хочу взглянуть на ваш мандат! – вмешалась Сахарисса. – Я знаю тебя с детства, Рональд Подлиза, и ты всегда что-нибудь выдумывал!

– Добрый день, мисс Крипслок, – ответил мистер Косой. – В общем, я предполагал, что кто-нибудь может спросить, поэтому принес новый мандат с собой. Я надеюсь, мы все здесь законопослушные граждане.

Сахарисса схватила впечатляющий на вид свиток, украшенный печатью на шнурке, и уставилась на него так, как будто хотела сжечь написанные слова одной только силой взгляда.

– Ох, – сказала она. – Он… похоже, оформлен как надо.

– Несомненно.

– За исключением подписи Патриция, – добавила Сахарисса, протягивая свиток обратно.

– Это всего лишь формальность, моя дорогая.

– Я не ваша дорогая, и подписи здесь нет, формально или неформально. Так что эта бумага не имеет силы.

Лицо мистера Косого дернулось.

– Очевидно же, что мы не можем получить подпись от человека, который находится в тюрьме по очень серьезному обвинению, – сказал он.

«Ага, вот и слово-заплатка, – подумал Вильям. – Когда кто-то говорит „очевидно“, это означает, что в его аргументах зияет огромная дыра, ничего очевидного тут нет, и он об этом знает».