– Встретимся в церкви. Иди прямо туда. Нигде не останавливайся.
– Что ты собираешься делать? – прошептал Винсент.
– Гараж темный и большой. У них явно недостаточно колов, чтобы контролировать его весь. А ту боковую дверь, через которую мы туда прошли, практически невозможно увидеть с улицы. Там скорее всего нет никакой охраны… Вполне вероятно, что они еще не нашли «эксплорер». И я смогу забрать оставленные нами вещи.
Он вынул открывалку и сунул ее в носок. Затем вытащил из кармана маленький пистолет, убедился, что он заряжен, и снова положил в карман.
– Но что, если они нашли его? – спросил Винсент.
Своим неизменно спокойным голосом Дункан ответил:
– Зависит от обстоятельств. Может статься, я все равно смогу их добыть.
20.13
Рону Пуласки, стоящему в холодном гараже и пристально всматривающемуся в светло-коричневый «эксплорер», освещенный яркими прожекторами, казалось, что он никогда прежде не испытывал подобного давления.
Он находился в полном одиночестве.
Лон Селлитто и Боб Хауманн – две живые легенды нью-йоркской полиции – остались на командном посту, расположенном ниже этого уровня. Два техника зажгли прожектора, вручили Рону чемоданчики с инструментарием и ушли, пожелав удачи немного зловещим тоном.
На Пуласки поверх формы был «Тайвек». Куртку пришлось снять, и он дрожал от холода.
«Ну, Дженни, – мысленно обратился Рон к жене, как часто делал в особо напряженные моменты, – пожелай мне удачи. – И добавил, обращаясь к себе: – Главное – не запороть поручение».
Рон надел наушники. Его предупредили, что они настроены на частоту Линкольна Райма, хотя пока Рон слышал только радиопомехи.
И вдруг…
– Ну что там у тебя? – раздался резкий голос Райма.
Пуласки даже подпрыгнул от неожиданности. Пришлось уменьшить громкость.
– Сэр, передо мной внедорожник. На расстоянии примерно двадцати футов. Он припаркован в относительно пустой части…
– Относительно пустой. Все равно что «довольно уникальный» или «отчасти беременная». Там есть еще какие-нибудь машины или нет?
– Есть.
– Сколько?
– Шесть, сэр. Они находятся на расстоянии от десяти до двадцати футов от исследуемого автомобиля.
– Можешь обходиться без всяких «сэров». Прибереги дыхание для более важных вещей.
– Слушаюсь.
– Автомобили пусты? В них никто не прячется?
– Их уже осмотрели.
– Капоты горячие?
– Гм… не знаю. Проверю. – Стоило бы подумать об этом раньше.
Он потрогал все капоты тыльной стороной ладони, чтобы не оставить отпечатков.
– Нет. Все холодные. Стоят здесь довольно долго.
– Хорошо, значит, никаких свидетелей. Какие-нибудь следы недавней езды, следы шин по направлению к выходу?