Холодная луна (Дивер) - страница 186

Одной рукой прикрывая грудь – на противоположной стороне улицы тоже были квартиры, – она подошла к окну и закрыла его. Взглянула вниз в переулок и ничего не увидела.

И именно в это мгновение кто-то начал колотить во входную дверь.

Люси повернулась – сердце вновь бешено забилось от неожиданности. Она накинула банный халат и побежала в темный передний коридор.

– Кто там?

После паузы раздался мужской голос:

– Я из полиции. С вами все в порядке?

– Что-то случилось? – вместо ответа спросила Люси.

– Срочный вызов. Пожалуйста, откройте дверь. С вами все в порядке?

В сильнейшей тревоге, она поплотнее затянула пояс халата и отперла засовы, вспомнив об окне спальни и подумав, что, возможно, кто-то попытался взломать его. Она сняла дверную цепочку.

Наконец она открыла последний замок, и только когда дверь подалась на нее, Люси вспомнила, что, наверное, ей следовало бы попросить стучавшего предъявить удостоверение или показать значок, прежде чем снимать цепочку. Она слишком много времени провела в совершенно ином мире и забыла, что и здесь, дома, частенько встречаются очень плохие люди.


Амелия и Селлитто прибыли к старому зданию в Гринич-Виллидж на старомодной Бэрроу-стрит.

– Тут?

– Угу, – отозвался Селлитто. Пальцы у него от мороза посинели, а уши покраснели.

Они бросили взгляд в переулок рядом со зданием. Амелия внимательно его осмотрела.

– Как ее зовут? – спросила она.

– Рихтер. Люси, кажется.

– Какое окно – ее?

– Третий этаж.

Амелия взглянула на пожарную лестницу.

Они продолжили подниматься по главной лестнице здания.

– А вы уверены, что это был Часовщик? – спросила Амелия Фрэнка Реттига и Нэнси Симпсон, стоявших рядом со своей машиной, неуклюже припаркованной посередине Бэрроу-стрит. Толпа людей наблюдала за происходящим. Амелия внимательно оглядела их лица, все еще убежденная в том, что Часовщик так тщательно все убрал за собой на месте первого преступления, потому что собирался туда вернуться. Но в толпе она не увидела никого, кто напомнил бы ей Часовщика или его спутника.

– Да, он оставил часы, – пояснил Реттиг. – С луной.

Сакс и Селлитто начали подниматься по лестнице.

– Постойте, – окликнула их Нэнси Симпсон.

Детективы остановились и повернулись к ней.

– Приятным вам то, что вы там увидите, не покажется.

Глава 24

11.04

Сакс и Селлитто медленно поднимались по ступенькам. Воздух на полутемной лестнице был пропитан запахом чистящего средства с ароматом сосны и жаром масляного обогревателя.

– Как ему удалось проникнуть внутрь? – размышляла Амелия.

– Этот парень почти что призрак. Он проникает куда захочет.