– Лиана, тебе пора серьезно задуматься над происходящим. Ты, видимо, считаешь, что я делаю из мухи слона. Однако драматизировать события не в моем характере. Я на самом деле опасаюсь, что кто-то намерен причинить мне зло. Я не имею в виду убийство, иначе негодяй уже предпринял бы попытку. Но он ведет себя иначе. Мне тоже звонили. Я не хочу пугать тебя, хотя следовало бы.
Лиана смотрела на Эда широко открытыми от ужаса глазами. Ее розовые щечки побледнели.
– Значит, кто-то намеренно отключил электричество в моем доме?
– Именно так. Если бы были неполадки в центральной сети, то я бы тоже сидел без света. – Эдвард отпустил ее руку и встал, чтобы заварить кофе.
Лиана отпила глоток горячего ароматного напитка, испытывая невероятное блаженство. Немного успокоившись, она спросила:
– Если кто-то хочет навредить тебе, почему он взялся за меня?
– Да потому, если я только не ошибаюсь, что мы имеем дело с человеком, обладающим теми же навыками, что и я. Вероятно, он внимательно наблюдал за домом. Я убежден, что он хорошо меня знает и понимает – Эдвард Ньюфилд не из робкого десятка. Но если опасность грозит моим близким, я уязвим. – Эд тяжело вздохнул. – Я полагал, что избавился от ахиллесовой пяты, отослав Эмилию, но тут появилась ты.
Девушка закусила губу.
– Итак, этот тип уверен, что сильнее огорчит тебя, если будет угрожать Эмилии или мне.
Хозяин усмехнулся.
– Слово «огорчит» не совсем подходит для данного случая. Я чуть с ума не сошел, укоряя себя за то, что позволил тебе уйти.
Лиана упрямо вздернула подбородок.
– О чем ты говоришь? Я сама приняла решение. Следовательно, ответственность лежит на мне. Так-то, господин майор!
– Теперь все обстоит иначе. – Эдвард отпил кофе. – Если бы я мог, я бы сию минуту отправил тебя в Хэмстед, но сегодня поезда не ходят. Однако завтра я обязательно отвезу тебя в город.
– Ни в коем случае! – вознегодовала Ли.
– Возражения не принимаются, – твердо повторил Эдвард.
Девушка была готова испепелить его взглядом, но тут зазвонил телефон, и она замерла, затаив дыхание. Хозяин взял трубку, рявкнул «слушаю», подождал немного, сурово поджал губы и положил ее на место.
– Наш приятель, – сказал он Ли насмешливо. – Судя по выражению твоего лица, новые доводы не потребуются.
– Да. – Она залпом допила остатки кофе и вопросительно посмотрела на Эдварда. – Ты звонил в полицию?
Он отрицательно покачал головой.
– Только в крайнем случае. У меня же нет доказательств. Никто не вламывался, не нанес ущерба. В телефоне – молчание, а электричество у тебя могло отключиться из-за снегопада. Лицо Эда помрачнело.