В триста одиннадцатом номере Дронго успел только дойти до стула, когда в дверь постучали. Это был Саймонс. Дронго открыл дверь, впустил офицера в комнату.
— У нас проблемы, — сказал он гостю, — они похитили мою напарницу.
— Так, — мрачно протянул Саймонс, проходя в комнату и усаживаясь на стул.
Дронго пришлось разместиться в кресле.
— Рассказывайте по порядку, — потребовал лейтенант. Он даже не снял шляпы и плаща.
— Мы вышли вечером из ресторана, и меня ударили по голове, — пояснил Дронго, — а ее похитили. Когда я пришел в себя, то оказался в каком-то небольшом, грязном отеле. Рядом сидел один из похитителей. Оттуда я приехал сюда.
— Ясно. Они выдвинули какие-нибудь условия?
— Да. Сначала этот тип хотел, чтобы я вывел из здания ФБР Олесю Бачиньскую. Я попытался ему объяснить нереальность его предложения. Кажется, он понял, потому что потребовал, чтобы я узнал в ФБР, когда ее повезут в другое место. И сообщил об этом им.
— И все?
— Да.
— И вы думаете, что вам вернут вашу коллегу? Даже если вы поможете им убрать опасного свидетеля?
— Не вернут, — согласился Дронго. — Поэтому я и позвонил вам.
— Вы предлагаете мне выяснить, когда ее повезут? Или сами уже знаете? — невозмутимо поинтересовался Саймонс.
— Я позвал вас не для того, чтобы вы начали издеваться. И я не знаю, когда Бачиньскую повезут. Может, ночью. Конелли мне об этом не говорил. И вам наверняка тоже.
— Не обижайтесь, — миролюбиво предложил Саймонс, — я понимаю ваше состояние. Утром мы подумаем, как вам помочь.
— Вы меня не понимаете. У нас мало времени. Только до семи утра.
— Почему до семи?
— Поверьте мне на слово. Только до семи.
Саймонс внимательно посмотрел на Дронго, потом снял шляпу, положил ее на столик рядом с собой и покачал головой:
— Мы ничего не сможем сделать. За несколько часов найти человека в Чикаго нереально. Абсолютно невозможно. Если даже я подниму сейчас всю полицию города, мы все равно не найдем вашу коллегу до семи утра. Сейчас уже третий час ночи.
— Найдем, — упрямо возразил Дронго. — Я примерно знаю, где ее могут прятать. — Он достал карту. — В южном районе Саут-Чикаго, на побережье. Примерно в десяти—двенадцати километрах от центра. У парка Рейнбоу.
— Откуда вы знаете? — нахмурился Саймонс. — Вы раньше бывали в Чикаго? Они вам сказали, куда отвезли вашу напарницу?
— Никто ничего мне не говорил. Просто я сумел вычислить, куда ее могли увезти…
— Вычислить? — не поверил Саймонс. — Когда вы пришли в себя после удара?
— Примерно в полночь.
— И за два часа смогли найти место, где прячут человека? — все еще не верил услышанному лейтенант полиции. — В таком случае, вы гений, мистер Дронго. Но это вам не голливудское кино. У нас в Чикаго все очень серьезно. Кто вам сказал про парк Рейнбоу?