Слепая молния (Эллисон) - страница 14

После долгого растягивания и прилаживаний зверь наконец был облачен в изолирующий металл опластик.

Кеттриджу хотелось смеяться, глядя на торчащую пучками шерсть и неуклюжую осанку громадного животного. Но что-то не до смеха ему было

- А теперь. Лад-нар, натягивай перчатки. И ни в коем случае не снимай - только когда пройдет буря. Напяливай эту Одежду Бога всякий раз, когда кричит Похититель Сущности, - и останешься невредим.

Мысль: "Теперь я могу ходить в ночи?"

- Да. Иди- - Кеттридж направился к выходу из пещеры. - Теперь ты и сам сможешь поймать себе котярника. Я не стал его искать, потому что знал - ты поверишь мне и добудешь его сам. Иди сюда, Лад-нар. - Кеттридж жестом поманил зверя к выходу.

Мысль: "Но как же ты сам пойдешь без Одежды Бога?"

Морщинистой рукой Кеттридж огладил седые волосы.

Ему было приятно, что Лад-нар решил об этом спросить. Бесчисленные вспышки целой россыпи молний наполнили воздух ослепительным сиянием и диким грохотом.

Но Кеттридж уже ничего не слышал.

- Сородичи-Боги ждут меня в Великом Доме Из-Под Небес, который доставит меня обратно в Небесный Дом. Они поспешат забрать и защитить меня.

Кеттридж не стал объяснять громадному зверю, что время поиска почти вышло и что флиттер с "Иеремии Бентама" будет самонаводиться по излучению его костюма. Не рассчитай он время, самонаведение уже бы не помогло.

- Вперед! Иди, Лад-нар! - изрек Кеттридж, простирая руки - так, как по его мнению, сделал бы Бог. Иди и расскажи своим сородичам, что ты кричал на Похитителей Сущности!

Мысль: "Так я и сделаю!"

Затем громадное животное опасливо двинулось к скальному выступу. Боязливо, нерешительно. Наконец Лад-нар, напрягая могучие мышцы, выскочил наружу - в беспредельное неистовство бури, что тщетно билась о его мощное тело.

- Знаешь, Лад-нар, когда-нибудь сюда придет человек и станет тебе другом, - негромко произнес пожилой астроэколог. - Когда-нибудь люди спустятся с небес и научат тебя жить в этом мире и не прятаться.

Тут Кеттридж ощутил волну неимоверной усталости - и сел, прислонившись к стене пещеры.

Он победил. Он искупил свою вину. Пусть даже лишь в собственных глазах. Когда-то из-за его бездействия одна раса лишилась многих жизней. Зато теперь он дал жизнь другой расе.

Кеттридж умиротворенно прикрыл глаза. Даже могучие удары слепой молнии не могли помешать его отдыху. Он знал, что Лад-нар даст знак его собратьям.

Знал, что флиттер уже в пути.

Лад-нар взобрался по склону и увидел опускающийся флиттер, вокруг которого молнии создавали загадочное фосфоресцирующее мерцание.