Старые добрые времена (Шекли) - страница 184

Тома задумчиво свил щупальце в клубок.

– А почему сими не заметили, что часть яиц отличается?

– Ты же знаешь, как плохо они видят. Тупари явно учли этот фактор.

Тома согласно махнул щупальцем.

– Мы должны немедленно сообщить об этом в соответствующие инстанции.

– У нас уже нет времени, – возразил Сальваторе. – Слушай! – и он протянул роботу-пауку яйцо сими.

Тома взял яйцо и осторожно повертел его в щупальцах.

– Что я должен слушать, сэр?

– Поднеси яйцо к уху.

Тома выполнил указание.

– Внутри что-то шевелится! – воскликнул он.

– Совершенно верно. Через несколько часов из яиц начнут вылупляться детеныши. А как только они вылупятся, будет уже поздно.

– Что же нам делать? – спросил Тома.

Сальваторе огляделся по сторонам и увидел в углу бочонок, из которого торчали медные прутья. Он вытащил прут в два фута длиной, взвесил его в руке и решительно двинулся к ближайшей корзине.

– Мне эта идея не кажется очень уж хорошей, – осторожно заметил Тома.

– Неважно, что там тебе кажется. Помогай.

Он наклонился и врезал по ближайшему яйцу тупарей. Потом врезал второй раз. Потом третий. Наконец по скорлупе разбежались трещины. Потом яйцо раскололось надвое, и из него высунулась вытянутая морда со странной кожистой пастью.

– О Господи! – вскрикнул робот. – Оно движется ко мне!

Детеныш оскалил острые клыки. Его маленькие красные глазки вспыхнули злобой, и он двинулся к попятившемуся роботу-пауку.

– Почему он гонится за мной? – недоуменно спросил Тома.

– Такова природа тупарей, – пояснил Сальваторе. – В «Яичном справочнике» сказано, что тупари ведут себя наиболее свирепо сразу после рождения. Некоторые утверждают, что таким образом детеныши выплескивают свой гнев на то, что их родили в этот мир боли и неисполнимых желаний. Но это не больше, чем теория. Точно известно лишь то, что сразу после рождения они нападают на все, что движется.

– Очень интересно, – вежливо заметил Тома. – Но не могли бы вы что-нибудь сделать с этим детенышем? А то он пытается отъесть одно из моих щупалец.

Сальваторе вытащил из кобуры свой бластер, переключил его на узкий луч и быстро превратил детеныша в дурно пахнущую головешку. Потом они с Тома пошли вдоль рядов, уничтожая яйца тупарей.

Наконец задача была выполнена.

– Мы справились, – сказал Сальваторе. – Теперь эти существа не выберутся в ничего не подозревающий мир.

– Аминь! – подытожил Тома. – Теперь остается только объяснить все графу Сфорца.

Глава 23

Вернувшись в лагерь кондотьеров, Сальваторе засел у себя на командном посту и принялся обдумывать дальнейшие действия, потягивая «Овалтайн», приготовленный заботливым Тома.