Мальчик скользнул к бочке с сардинами в то время, как рыбак Джек Горт, стоя к нам спиной, торговался с Исааком о цене хека У меня захватило дыхание, потому что Дигори запустил руку в бочку и вынул целую пригоршню рыбы, которую он с ловкостью опустил в свою сумку.
Я открыла рот, чтобы позвать Джека Юрта и указать ему на вора, но Дигори посмотрел прямо на меня.
Он приложил палец к губам, словно приказывая мне молчать, и, что удивительно, я действительно не проронила ни звука Затем, едва удерживаясь от смеха, он вытащил еще одну пригоршню рыбы, которая отправилась в ту же сумку, специально для этого предназначенную, и широко улыбнулся мне, прежде чем исчезнуть с набережной.
Я была слишком потрясена, чтобы говорить, и, когда Джек Горт закончил препираться с Исааком, я не сказала ничего. Я с беспокойством следила за Джеком, пока он оглядывал свою бочку, но, очевидно, не заметил, что часть его товара исчезла Мне кажется, Дигори подумал, что, поскольку я была свидетельницей его поступка и не заявила о нем, я так или иначе ему потворствовала, и это устанавливало между нами особое взаимопонимание.
Немного позже, на прогулке в лесу, я увидела его снова. Он лежал на берегу, швыряя в реку камни.
— Эй, ты, привет, — сказал он, когда я поравнялась с ним Я хотела гордо пройти мимо: простые люди не Могли так обращаться к членам нашей семьи, и я подумала, что Дигори, возможно, не знает, кто я.
Казалось, Дигори прочитал мои мысли, потому что сказал:
— Привет, девчонка Кадорсонов.
— Значит, ты знаешь меня?
— Конечно, знаю. Каждый знает Кадорсонов. Не тебя ли я видел на рыбном базаре?
— Я видела, как ты крадешь рыбу. Тебя накажут за воровство.
— Нет, — заявил он. — Я ловкий.
— Но тебе придется отвечать перед Богом. Он все видит.
— Я очень ловкий, — повторил он.
— Но не для ангелов.
Казалось, Дигори был озадачен. Он подобрал камень и швырнул его в реку:
— Ты не сможешь бросить так далеко?
Вместо ответа я показала ему, на что способна, он подобрал другой камень, и через несколько секунд мы стояли бок о бок, швыряя камни в реку.
Вдруг он повернулся ко мне и сказал:
— Это не воровство. В море много рыбы, и любой может взять ее.
— Что же ты не ловишь ее, как Джек Горт?
— Зачем, если он делает это для меня?
— Я вижу, ты, действительно, испорченный мальчишка.
Он широко улыбнулся:
— Но почему?
— Потому что ты украл рыбу Джека Горта.
— Ты меня выдашь? — спросил он.
Я помедлила, и он подошел ко мне ближе:
— Ты не осмелишься.
— А если бы осмелилась?
— Ты знаешь мою бабушку?
Я покачала головой.
— Она бы наложила на тебя проклятье, а потом ты бы высохла и умерла.