Мистер Адамс сначала покраснел, потом побледнел.
– О нет, сэр, я только хотел сказать, что его светлость – образец хозяина.
– Да вы просто болван, если считаете его идеальным работодателем, – сказал Дэвид. – Его требовательность не знает границ.
– Э-э… – Мистер Адамс выглядел так, будто пираты собирались повесить его на рее. – Да, милорд. Но он справедлив. Надеюсь, что многому научусь, прежде чем меня уволят.
– Вы этого ожидаете? – воскликнул Дэвид. Секретарь вспыхнул. В этот момент он выглядел совсем юным.
– О да, сэр. Практически каждый день, сэр. Я вижу, как его раздражают мои ошибки. Он никогда не взял бы меня на место моего дядюшки, мистера Коула, если бы дядюшка не дал мне рекомендательное письмо. Не сомневаюсь, что в письме много неправды, должно быть дядюшка знал, что иначе я не получу места.
– Но почему? – спросил Дэвид.
Мистер Адамс снова покраснел, но промолчал. Дэвид оперся руками о стол и опустил голову, расслабляя напряжение в шее и спине.
– И слава Богу, что он вас еще не уволил. Один я бы точно не справился. Может, получим расчет вместе? – пошутил он.
– О нет, сэр, – испуганно запротестовал секретарь. – У вас все получается. У его светлости нет причины быть вами недовольным. Это я делаю ошибку за ошибкой. Неудивительно, что его светлость недоволен мною.
– Недоволен вами? – засмеялся Дэвид. – Да вы просто не знаете, каков мой братец, когда недоволен.
Адамс открыл рот, чтобы возразить, потом закрыл, понимая, что ему нечего сказать в ответ. Дэвид кивнул, указывая на документ, который лежал перед ним на столе.
– Понятия не имею, что сказать Роксбури. – Он положил бумагу на край стола. – Позже разберусь.
Адамс кивнул, продолжая писать. Дэвид поднялся.
– До завтра, Адамс.
– Да, милорд.
Адамс вскочил со стула. Он поклоном проводил Дэвида, когда тот обходил стол. У двери Дэвид оглянулся.
– Идите домой, мистер Адамс. Сегодня вечером вы свободны.
– Благодарю вас, сэр. – В голосе секретаря прозвучали радостные нотки.
Дэвид улыбнулся. В коридоре его уже ждал Харпер.
– Прислуге что, дали лишний выходной в отсутствие всей семьи? – спросил Дэвид, забирая у него свои вещи.
– Да, сэр, – ответил Харпер. – Его светлость всегда отдает такое распоряжение, когда надолго уезжает.
– И как часто такое бывает? – спросил Дэвид, надвинув шляпу.
– Нечасто, сэр.
– Я тоже так думаю. Ему следует почаще уезжать. До свидания, Харпер.
– До свидания, милорд.
Слуга проводил Дэвида поклоном, и тот вышел в дверь, которую держал для него швейцар.
Был уже вечер. Дэвид натянул перчатки и вдохнул теплый воздух. Хватит думать про парламентские билли, про контракты и текущие дела. Он свободен, по крайней мере, этим вечером и намерен заставить миссис Грей раскрыть свой очаровательный ротик и поговорить с ним.