Лучшая жена на свете (Д'Алессандро) - страница 44

Колин отпил большой глоток из своей рюмки. Да, он знал, что это означает. Синильная кислота. Мэллоран и Уолтерс скорее всего были отравлены веществом, которое часто используется для травли грызунов.

Крысоловами.

Он сжал рюмку и начал внимательно осматривать толпу, пока его взгляд не остановился на столике в дальнем углу гостиной. Его сердце сделало кульбит, а дыхание сбилось. За столом сидела мадам Ларчмонт в том самом изумрудно-зеленом платье, которое он видел сегодня днем в ее гардеробе. Перед ней на столе были разложены карты, и она разговаривала с матроной, сидевшей напротив нее.

Александра… В его голове промелькнуло ее имя, и он оглядел ее слишком пристальным взглядом. Ее волосы были красиво уложены на греческий манер – пучок был обвит золотыми и зелеными лентами. Она улыбнулась, моментально приковав его взгляд к ее гудам.

Она казалась совершенно спокойной. Ее наняли для развлечения гостей, и она честно отрабатывала свой гонорар. Она явно не теряла самообладания, которое изменило ей днем. Но так ли это? Всего на секунду она взглянула в сторону, и по ее лицу пробежала тень беспокойства. Это произошло так быстро, что он усомнился – не показалось ли ему? Однако внутренний голос шептал ему, что ее невинный и хладнокровный вид – всего лишь маска.

Потому что факты говорили не в ее пользу. В комнате, из которой она выбралась через окно, обнаружили два трупа. По всей вероятности, люди были отравлены веществом, к которому у нее мог быть доступ, поскольку, по ее собственному заявлению, ее муж был крысоловом. Впрочем, он очень сомневался в правдивости этого утверждения.

Однако, сам не зная почему, он не поделился этой информацией с лордом Уэксхоллом и судьей.

Он прислонился затылком к стене, отпил большой глоток бренди и закрыл глаза, наслаждаясь движением живительной влаги к желудку и надеясь на то, что она сожжет вину, которая мучила его. Что же с ним происходит, черт возьми? Он никогда не уклонялся от своего долга. Ни по отношению к семье, ни к титулу. И ни разу, когда служил под началом Уэксхолла. Во время своей службы ему приходилось совершать поступки – особенно один раз, – выводившие его из душевного равновесия, но он делал то, что велел ему долг. Он безмерно уважал Уэксхолла и должен был рассказать ему и судье о том, что видел, как мадам Ларчмонт выпрыгнула из окна. Но он промолчал почему-то, черт подери.

Он не понимал еще и того, почему – с первого раза, когда он увидел ее в Воксхолле – у него сбивается дыхание, всегда, как он смотрит на нее. Ведь она воровка, и все, что он о ней узнал, указывает на то, что она интриганка. Хуже того – она лгунья. Она наврала, и про то, где она живет, и про месье Ларчмонта, который, может, и существует вне ее воображения, но совсем, не ее муж. Во всяком случае, он не живет там, где она, о чем свидетельствует отсутствие даже следов любой мужской одежды в ее комнате. На самом деле она живет с какой-то «мисс Эмми», а в их комнате к полу есть второй выход в переулок, куда исчез уличный мальчишка. Загадочная и скрытная – вот кто она. Но эти качества вполне законны. А вот убийство. – нет.