Небесное сольдо (Энтони) - страница 67

– И что это за крошку, милый Драко, ты с собой приволок? – уставившись на Дольфа, поинтересовалась какая-то огненная аса.

– От крошки слышу! – пожалуй слишком дерзко ответил Кондрак. – Это мой… – тут дракон запнулся.

Дольф похолодел от ужаса. Они же забыли придумать имя! Как ему называться!

– Я Флод Летучий, – быстро нашелся Дольф.

Он попросту перевернул свое имя. В такие перевертыши он вообще любил играть. И Айви тоже.

Себя она называла принцесса Ивиа, короля – Род, королеву – Нириа. К счастью, ни Дор, ни Айрин не догадывались, чем их детишки забавляются.

– Да, – с готовностью подхватил Кондрак, – он Флод Летучий, принц из племени летучих флодов.

Флод очень хотел побывать на торжестве, вот я его и подвез.

– Флод? – с сомнением переспросила настойчивая аса. – В первый раз о таких слышу. Сейчас подойду поближе и разберусь, что за флод такой.

– Не советую, – предупредил дракон.

Но аса уже приближалась. На решение у Дольфа осталось лишь полсекунды. И тут он начал увеличиваться. Чем ближе подходила аса, тем крупнее он становился.

– Да он же огромный! – изумленно воскликнула аса. – А издали показалось – малявка!

– А как же, конечно огромный, – украдкой подмигнув Дольфу, подтвердил Кондрак. – Поэтому и сказано было тебе: не подходи.

У асы вдруг срочно появилось дело в дальнем конце зала, и она поспешно, очень поспешно.., унесла ноги.

И тут затрубили фанфары. Церемония началась.

– Приветствуем почетных гостей! – объявил церемониймейстер. В этой роли выступало чудовище, именуемое мантикора. Ужаснейшее! Тело как у обыкновенной лошади, хвост как у ядовитого скорпиона, крылья драконьи, голова человечья, но зубы как у акулы. Голос, напротив, на удивление мелодичный, чем-то похожий на флейту.

– Граф Хвостбах! – пропел мантикора. – Герцог Челышко-Соколок!.. Князь Крыльяно!.. Барон и баронесса… Дракон и драконесса Подлетаевы-Присядкины!

И так далее и так далее.

– Дракон Стэнли, владетель Провала, прошлый и будущий!

«Да это же Айвин дракон!» – вздрогнул Дольф.

От знакомых здесь лучше держаться подальше.

– Сэр Ксант, отец новобрачной!

Дольф никогда прежде не видел отца Чекс. Оказывается, он гиппогриф! Голова и крылья у него как У грифона, а туловище лошадиное. Дольф ждал, что вот-вот объявят Чем, матушку невесты, но ожидания не оправдались. Ну да, опомнился Дольф, она же не крылатая, так что сюда приглашена быть не могла.

Бескрылые кентавры с отвращением смотрели на крылья, а крылатые, в смысле крылатые чудовища, – на их отсутствие. Вот и получалось, что мать и дочь оказались в разных станах. «Да, их судьбе не позавидуешь», – вздохнул Дольф.