Женщина-сфинкс (Синявская) - страница 71

– Я говорю о моем отце! – ответила она с ненавистью. – Это он убил ее!

Анна с сомнением покачала головой.

– Твой отец не мог этого сделать, – осторожно заметила Аня. Леля взглянула на нее, по-птичьи наклонив голову, и спросила коротко:

– Почему?

– Он остался в России, – объяснила Анна неуверенно. Леля в ответ нервно хихикнула:

– Как бы не так! Он был здесь! Пытался вернуть мамочку. А когда она отказала – страшно обозлился и пообещал отомстить.

– Откуда ты это знаешь? – строго спросила Яся, вмешиваясь в разговор. Леля взглянула на нее так, как будто видела впервые.

– Мама сказала, – неохотно пояснила она.

– Но почему ты не говорила об этом раньше? – возмутился Снежко.

Леля упрямо опустила голову, кусая губы и не произнося ни слова в свое оправдание. Анна лихорадочно пыталась разобраться в происходящем. Подозревать в чем-то мужа Нурии ей даже не приходило в голову. Ее супруг всегда относился к жене с долей презрения, возможно, в этом был виноват восточный менталитет, потому как гордиться ему было особенно нечем, кроме, разумеется, первичных половых признаков: ни денег, ни общественного положения за неполных пятьдесят лет он не приобрел. Когда Нурия заикнулась о разводе, он даже вздохнул с облегчением, ибо место жены в его сердце давно уже заняла привезенная из далекой татарской деревни молоденькая Альфия, глуповатая, но хозяйственная.

Однако неожиданное богатство бывшей жены, видимо, изменило его отношение. Жажда денег заставила его достать из чулана и освежить былые чувства. Уверенный в своем превосходстве, как все татары, он не сомневался в том, что брошенная жена встретит его с распростертыми объятиями, а когда этого не произошло, мгновенно пришел в бешенство. Нурия хотела скрыть визит бывшего мужа от дочери, но они случайно столкнулись в ее доме. Леля узнала о его угрозах, но не испугалась, не принимая их всерьез. Годы в Америке сделали свое дело, мать и дочь были уверены в своей безопасности. Им казалось, что и он это понимает. По крайней мере, одного упоминания о полиции оказалось достаточно, чтобы усмирить буяна и заставить его убраться в гостиницу несолоно хлебавши.

Анне муж подруги всегда казался амбициозным дураком, не слишком сообразительным и жалким. Он помыкал женой не в силу личного авторитета, а лишь в силу национальных традиций. Ей сложно было представить его в роли противника и уж тем более – убийцы. Но исключать это было нельзя. Смерть подруги оказалась для Анны страшным ударом, но еще большим ударом явилось бы свидетельство того, что причиной послужил таинственный сборник шестнадцатого века.