Ложь, опасность и любовь (Гибсон) - страница 111

– У нее была отвратительная привычка оставлять повсюду свои волосы. – Он подошел к Люси и поднес к ее рту ложку, полную лакомства.

Шербет был сладким и холодным, Люси нравилась смесь этих ощущений.

– Как можно повсюду оставлять свои волосы?

– Меня это приводило в бешенство. – Он съел ложечку шербета. – У нее были густые волосы, и они просто выпадали и валялись по всему дому.

Девушка с большой грудью и густыми волосами, Люси уже ненавидела ее.

– А после нее у тебя были подружки?

– Нет.

– Девочки по вызову?

– Не припомню.

Отлично. Он знал все о ее парнях, но не желал рассказывать о своем амурном прошлом.

– А меня ты будешь помнить, когда я уйду из твоей жизни? – спросила она.

Куинн дал ей еще одну ложечку сладости.

– А кто сказал, что ты уйдешь? – спросил он вместо ответа и провел холодной ложкой по ее соску, который виднелся через полупрозрачную ткань. – Люси вздрогнула, по телу пробежали горячие искры.

– Что ты делаешь?

– Мне нравится, когда твои соски торчат. Безумно возбуждающее зрелище.

– И давно ты об этом думаешь? – Она посмотрела ему в глаза, но его взгляд был прикован к ее груди.

– С того самого момента, как ты вышла из ванной.

– Ну ты и мазохист. Ты думал о моей груди, пока мы мило беседовали о твоей собаке, моем коте, твоей бывшей девушке?

– Да, я умею сосредоточиваться на нескольких задачах одновременно. – Куинн посмотрел Люси в глаза и пожал плечами: – Говорить я могу о чем угодно, но думаю только об одном.

– Это, наверное, ваши детективные штучки.

Он хмыкнул:

– Скорее это наши мужские штучки. Мы говорим о чем угодно, но думаем лишь о том, как затащить женщину в постель.

– А тебе не интересно, кто у меня был до тебя? – Люси поставила тарелку с остатками шербета на стол.

– Мне интересна только ты. И может, как бы побыстрее снять с тебя трусики.

Люси ахнула.

– Ты испачкал мою блузку шербетом.

На губах Куинна заиграла улыбка хищника.

– Горе-то какое. Придется чистить, – сказал он, наклонился и обхватил губами ее сосок через ткань блузки. Ощущения были такими сильными, что Люси не удержалась от стона. Она изогнула спину и обхват ила голову Куинна руками. Он оторвался на секунду, но лишь затем, чтобы расстегнуть пуговицы и проделать то же самое уже с голой грудью. Подхватив Люси, он усадил ее на стол, прямо на тарелку с шербетом.

– Черт! – Люси вытащила тарелку. – Холодно!

– Похоже, я снова испачкал тебя. Придется тебе снимать трусики. Закинь ноги мне на плечи, я исправлю свою оплошность.

Люси послушалась.

Куинн слизнул шербет с ее бедра.

– А ты сладенькая, – сказал он и стянул с нее трусики…