Ложь, опасность и любовь (Гибсон) - страница 38

– Хм! – Адель поставила на место перец.

– Что «хм»? – спросила Люси, хотя заранее знала ответ.

– Ты решила попытаться спасти его, как и всех остальных?

– Вовсе нет.

– Ты всегда так говоришь, – напомнила ей Клер. – И каждый раз ты остаешься с разбитым сердцем. – Она покачала головой. – Если решишь крутить с ним роман, то следи, чтобы он обращался с тобой хорошо. Как мой Лонни. Он – любовь моей жизни.

Клер занялась обедом, а подружки обменялись красноречивыми взглядами. Бойфренд Клер, Лонни, был милым парнем и действительно обращался с ней хорошо. Он не забывал о ее дне рождения и других праздниках, не ревновал ее и не был собственником. Он мог бы быть идеальным парнем, если б не был геем. Все это знали. Все, кроме разве что Клер. Либо она была не так умна, как предполагали ее ученые степени, либо она отрицала очевидное. Люси и другие подружки предпочитали ссылаться на последнее. Клер была сильной личностью и прекрасным другом, но она словно была защищена силовым полем, и все неприятное отскакивало от нее. Они с ужасом ждали, что случится, когда Клер узнает, что «любовь ее жизни» за ее спиной посещает гей-бары.

– Нет, вы не правы. Куинн нравится мне не потому, что я испытываю к нему жалость. Или потому, что его нужно спасти. Он мне нравится, потому что… – Она подумала о его изумительных карих глазах и длинных ресницах. О его небритых скулах и чувственных губах. – Потому что, когда он смотрит на меня, он смотрит только на меня. Когда он спрашивает что-то обо мне, я чувствую, что ему действительно интересно. А не для того, чтобы потом рассказывать только о себе. Когда мы вместе, я чувствую, что он понимает меня. – Она принялась за еду, но заметила, что подруги изумленно смотрят на нее. – Что?

– Ты говоришь так, будто влюбилась в него, – заметила Мэдди.

– Вот-вот, – поддакнула Адель.

Клер кивнула:

– Именно так и звучит.

– И вовсе нет. Мне надо книгу писать. У меня нет времени на парней. – Люси потянулась за бокалом. – А кроме того, я недостаточно хорошо его знаю, чтобы влюбиться. Порой я не понимаю, пугает он меня или заводит.

Мэдди нахмурила черные брови.

– А чего ты боишься? Он что, псих? Что он сделал?

– Ничего. Наверное, «пугает» слишком сильно сказано. – Люси замолчала и наклонила голову. – Пожалуй, сказать «приводит в замешательство» будет правильнее.

– Так ты в замешательстве?

– Он хочет встречаться. Он хочет перезваниваться, ходить со мной по ресторанам…

– Он добивается тебя, – помогла Клер.

– Пожалуй. – Люси снова замолчала, собираясь с мыслями. – Я еще не встречалась с мужчинами, которые так часто хотели бы меня видеть. Вы же знаете, какие они, современные парни. Выведут тебя в бар, ну позвонят через неделю или две, а то и вовсе не позвонят. Но Куинн, похоже, и не подозревает, что остальные ведут себя именно так. Он не ждет, пока я сойду с ума, гадая, позвонит он или нет.