Молодого человека охватило желание. Он поразился, что связь между ними осталась такой крепкой.
По крайней мере он чувствовал к ней влечение, как и прежде.
Том пошевелился и вытянул ноги. Они взглянули друг другу в глаза. Паркер принужденно улыбнулся, взгляд ее прекрасных глаз даже в темноте так на него действовал, что он чуть не задохнулся.
Том не ожидал, что встреча с Викторией вызовет в нем такие сильные чувства.
– Вы верите в откровенность, мистер Паркер? – внезапно спросила девушка.
– Больше, чем в двуличие и двусмысленность? Конечно.
– В таком случае извините меня за прямоту, но я задавала себе вопрос… ну, видите ли… Я знаю, что мне нужно от этого… союза. И я знаю со слов мистера Гудмэна, чего собираетесь добиться вы. Но мне хотелось бы услышать это от вас самого.
Том почувствовал себя захваченным врасплох.
– Я сама намеревалась побеседовать с вами, но мистер Гудмэн никак не мог устроить встречу.
Паркер, конечно, отлично понимал, почему Филипп сделал это. По его просьбе. Ибо он боялся, что Виктория может его узнать.
– Я думала, он не хочет, чтобы мы встретились, потому что вы уродливы, как жаба, – вдруг заявила Виктория.
Том чуть не задохнулся от этого признания.
– Неужели вы так думали? – «Маленькая ведьма!» – Вы считали меня жабой?
– Конечно. – Виктория вскинула голову. – А разве вы не могли бы подумать то же самое обо мне, если бы я не хотела показать вам свое лицо?
Том широко улыбнулся.
– Возможно, я бы так и подумал. И как? Я действительно похож на жабу? – спросил он.
Виктория дерзко посмотрела на жениха.
– Вы не будете вызывать во мне чувства тошноты за завтраком, если вы об этом спрашивали.
Паркер не мог ничего с собой поделать. Он откинулся на сиденье и захохотал.
– Вы не ответили на мой вопрос, – бесцеремонно заметила Виктория. Девушка говорила совершенно серьезно, а ее спутник веселился.
– Это достаточно просто, право же, – ответил Том, заливаясь хохотом. – Вам нужен я, а мне нужно ваше имя.
– Больше ничего?
– Больше ничего.
Маленькая озорница. Она превратилась в потрясающую красавицу. Ее губы созданы для поцелуев. А ее ум такой же острый, как раньше. Господи, а эти волосы… они кажутся черными. Но Том слишком хорошо знал, как они выглядят, когда свободно рассыпаются по плечам и блестят в лучах солнца. Ведьма.
Время, от времени лунный свет проникал в карету, и Том видел лицо своей невесты. Ему казалось, что она пристально смотрит на его губы. И Том молился, чтобы Бог помог ему сдержаться и не заключить Викторию в объятия. Ему страстно хотелось поцеловать эти прелестные надутые губки. Единственное, что не позволяло ему протянуть руки, дотронуться до ее лица и ощутить нежное тепло ее восхитительных губ, – это то, что Том хотел владеть не только ее телом, он хотел покорить ее сердце.