Рассеянно вглядываясь в темноту за аркой, где начиналась угловая лестница, Марк вспомнил, как заметил ловкую фигурку, двигавшуюся в предрассветном тумане. Несмотря на события прошлой ночи, поднялся он рано, чтобы проводить своих людей на осмотр поместья. Он забрался на самую крышу, огражденную парапетом, чтобы понаблюдать, как они разъедутся в разные стороны, но ему помешал густой туман. Тогда он прошел по валу от главных ворот туда, где начиналась еще одна лестница, спускавшаяся к боковой двери в стене замка. Завернув за угол в конце прохода, он успел заметить промелькнувшую Элизию.
Вот она была здесь, а в следующую секунду, казалось, растворилась в клубах тумана. Ему захотелось узнать, что заставило хозяйку Рокстона так рано проснуться и выйти на холод. Явившись сюда, чтобы разоблачить предателей и заговоры, Марк с оправданной подозрительностью отнесся к ее таинственному поведению. Против кого она что-то затевает? Собирается навредить нежеланному супругу? Или предать короля?
– Милорд, – вновь окликнул его долговязый мужчина с полным ртом непомерно больших зубов.
Он уже трижды пытался привлечь внимание Марка и, потеряв терпение, уже больше не скрывал раздражения в голосе.
Марк пристально посмотрел на говорившего, и тот отступил от неожиданной силы, промелькнувшей в серых глазах. Марк разделял недовольство селян, что неуместная задумчивость помешала ему сразу отреагировать на их приход. Он насмешливо решил, что и это нужно будет поставить в вину леди Элизии.
Он поднялся и выпрямился во весь рост, чувствуя на себе оценивающие взгляды, и обратил все мысли к целям этого собрания. Решил, что лучше всего начать с самых простых фактов.
– Я сэр Марк, лорд Валбо. – Упоминание о Валбо было не случайно. Марк хотел показать селянам, что привык к роли владельца поместья и сумеет управлять их землями. – Мне дарована опека над вашей хозяйкой и управление всем Рокстоном. А теперь расскажите мне, кто вы и какое положение в деревне каждый из вас занимает.
То, что эти люди явились на важную встречу с новым лордом в домотканых одеждах с множеством заплат, только подтверждало рассказ Хью о царившей в имении бедности.
– Я Джаспер, мельник, – первым заговорил тот, кто пытался привлечь внимание Марка.
Во время затянувшегося ожидания Джаспер успел рассмотреть известного воина, о котором вчера вечером шептались по всей деревне. В истории, передававшейся из уст в уста, Черный Волк наголову разбил тех, кто был послан помешать его приходу. Этот человек сражался с бесчинствующими стражниками, завоевавшими ненависть всех жителей, поэтому Джаспер и его односельчане пришли сюда, не без опасений, но с готовностью выслушать все, что им скажут.