— Твой дядя знал много вещей, — уклончиво ответил Габриэль.
— Мой дядя знал его имя, Габриэль, — размеренно сказал Майкл, фиалковый взгляд был непреклонен, — потому что он нанял двоих мужчин, которые изнасиловали тебя.
Габриэль боролся с бесконечными воспоминаниями о боли, которая превращалась в наслаждение, и наслаждении, которое уничтожило само желание жить.
Майкл не мог знать правду.
— Откуда ты знаешь, Майкл?
— Я знаю это, Габриэль, потому что ты возненавидел меня с тех самых пор, как тебя изнасиловали.
Пахнущее шоколадом дыхание Майкла забивало Габриэлю горло.
— Расплата, — прошептал Майкл, эхо слов Габриэля шесть месяцев тому назад.
«За что?» — спрашивал Майкл.
За наслаждение. За боль.
— Ты хотел убить меня, когда держал пистолет у моего виска. — Фиалковые глаза Майкла были лишены и наслаждения, и боли. — Ты хочешь убить меня сейчас. Но не из-за женщин, которые предпочитали меня тебе.
Габриэль смотрел с высоты на двух мужчин, темноволосого и белокурого.
— Разве, Майкл? — равнодушно спросил он. Играя роль.
Неспособный бороться. Неспособный убежать.
— Ты никогда не ревновал ко мне, mon frere, — уверенно сказал Майкл.
Правду было не остановить.
— Я всегда ревновал к тебе, Майкл.
Габриэль завидовал Майклу тринадцатилетним мальчиком — завидовал его потребности любить. Габриэль завидовал Майклу, став мужчиной — завидовал его смелости любить.
Фиалковые глаза не мигали, читая правду в пристальном взгляде Габриэля.
Любовь. Ненависть.
— Шесть месяцев тому назад я не понимал, Габриэль. Но ты и Энн заставили меня понять правду. Ты любил меня и из-за этой любви страдал. Из-за этой любви ты защищал меня. Я уверен, что мой дядя получал бесконечное удовольствие от твоего благородства и моего неведения. — Краткая ирония окрасила голос Майкла и сразу исчезла. — Так же как, я уверен, он получил бы большое наслаждение, подготовив твою смерть в случае своей собственной. Без всякой другой причины, кроме как заставить меня страдать. И уверяю тебя, Габриэль, я страдал бы, если бы ты умер.
— Итак, ты считаешь, что твой дядя оставил второму мужчине инструкцию убить меня в случае, если убьют его самого, — Габриэль говорил сквозь облако пахнущего шоколадом дыхания, затопившее его горло, — чтобы причинить тебе боль?
— Это именно то, что он сделал, Габриэль, — непреклонно ответил Майкл.
— Если бы это было так, Майкл, то на твоем месте я не оставлял бы Энн без защиты. Ее смерть причинила бы тебе намного больше страданий, чем моя. — Образ графа предстал перед Габриэлем, скрюченные ноги, поблекшие фиалковые глаза с злорадством и ненавистью в них. — И уверяю тебя, твой дядя был прекрасно осведомлен об этом факте.