Его жена…
— К настоящему времени у тебя, должно быть, уже целый гарем.
До Торнтона начало доходить, насколько опасным был Габриэль.
— Пожалуйста, не к-калечьте меня! — взмолился он.
— А ты не думаешь, что заслужил, чтобы тебя немного покалечили? — мягко спросил Габриэль.
Задаваясь вопросом, что Торнтон планировал сделать с Викторией, если бы она пришла к нему?
Задаваясь вопросом, как бы он поступил с Викторией, когда закончил с нею?
Когда бы он отдал ее второму мужчине: до или после того, как сам попользовался ею?
— Я ничего не сделал, уверяю вас, — сказал мужчина с мучением в голосе.
— И все же Виктория Чайлдерс была уволена. Без рекомендаций. Гувернантки без рекомендаций не могут найти хорошую уважаемую работу. Ты действительно не оставляешь женщинам никакого выбора, кроме как придти к тебе, не так ли, Торнтон?
Ради еды. Убежища. Секса…
— Я не знаю, о чем вы говорите. Нет никаких женщин. Только жена. Моя жена может знать, куда деваются гу-гу-гувернантки. Они не приходят ко мне. Никто не приходит ко мне. Я не понимаю, о чем вы спрашиваете. Говорю вам, я ничего не делал.
Его голос звучал неожиданно правдиво.
Габриэль еще сильнее вдавил пистолет в лицо мужчине, к утру на щеке выступит кровоподтек, равно как и на горле.
— О, пожалуйста, сэр, пожалуйста, уберите пистолет!
В дыхании мужчины чувствовался кофе. Воздух наполнился резким запахом аммиака.
От страха Торнтон намочил штаны.
Смех ребенка прорезал воздух — отдаленное напоминание о невинности.
Виктория говорила, что ее наниматель лгал. Чтобы уволить ее.
Она говорила, что ее наниматель писал письма. Чтобы соблазнить ее.
«Ты думаешь, это устроил твой дядя — послать мне женщину, чтобы соблазнить и погубить меня», — поддразнивал Габриэль Майкла.
— Куда ты направлялся, когда вышел из дома? — резко спросил Габриэль.
— В м-мой, — искаженный голос мужчины дрогнул, — клуб.
Габриэля охватили сомнения.
Мужчина признался, что Виктория работала у него. Нанятая его женой.
А что, если это не тот человек…
— Если у тебя нет при себе ручки, Торнтон, я тебя убью, — медленно произнес Габриэль.
— О, у меня есть ручка, сэр! — поспешно заговорил мужчина. — В сюртуке! Смотрите!
Это могло оказаться уловкой.
Вместо ручки мог быть пистолет.
Существовал только один способ узнать правду.
— Достань ручку, — приказал Габриэль.
— Я не м-м-могу. Мое п-п-польто застегнуто.
— Так расстегни его.
— Я не м-м-могу, в моей щеке — пистолет, сэр.
Габриэль цинично скривил губы.
— Ты бы удивился, Торнтон, узнав, что может человек. — Человек может убить. А может и подарить жизнь. — Расстегивай пальто.