Скажи мне все (Нельсон) - страница 54

– Может, мне приехать?

– Не надо. Думаю, я справлюсь.

– Очень хорошо. Желаю вам удачи, Лили. Если что – звоните.

– Обязательно.

Попрощавшись, Лили повесила трубку и несколько минут неподвижно сидела, уставившись в одну точку. Да уж, удача ей точно не помешает! А еще в придачу отряд наемников, повинующихся любому ее приказу!

11

– Лили, привет, как дела? Я… – Фиби влетела по своему обыкновению как ураган, но, увидев лицо Лилиан, замерла. – Ты плачешь? Что случилось?!

Лили невольно поморщилась. Визит Фиби был некстати. Еще более некстати были ее вопросы.

– Все в порядке, я не плачу. Что-то попало в глаз, – солгала Лили и увидела, как следом за Фиби в дверь бочком протискивается Джейкоб.

– Из твоего офиса несколько минут назад вылетел какой-то мужчина… Это не он поспособствовал соринке? – прогудел он.

– Нет, конечно… – Лили принялась тереть правый глаз, пытаясь отделаться от воображаемой соринки.

Джейкоб хотел что-то сказать, но на него набросилась Фиби:

– Перестань, Джейкоб! Лили просто немного хандрит. Осень, нехватка солнца, и все такое. Иди уже, тебя там Мартин заждался! – решила проявить неслыханную тактичность Фиби.

От удивления Лили даже моргнула, а Джейкоб недовольно засопел. Он вообще большинство эмоций проявлял сопением.

– Пойду, – тяжело согласился он. – Если что, зовите на помощь.

– Обязательно! Будем изо всех сил свистеть в свисток! – пообещала Фиби. – Так что случилось на самом деле? – уже почти грозно спросила она после ухода Джейкоба, и по виду подруги Лили сразу стало понятно, что живой ей не уйти.

– Я же говорю – соринка. Кажется, опять…

– Правый, – сказала Фиби.

– Что?

– Соринка была в правом глазу. По крайней мере, именно его ты терла сначала. Но, похоже, пострадали оба глаза.

– Извини, у меня просто минорное настроение, – пробурчала Лили.

– Что-то оно слишком часто у тебя стало появляться.

– Старею, наверное.

– Да уж, наверное… – насмешливо протянула Фиби.

– И еще я сегодня не выспалась.

– Вот! – победно провозгласила Фиби с видом человека, докопавшегося наконец до сути. – Кусаешь локти, что отшила Саймона? Всякие мысли покою не дают?

– Не мысли покою не дают, а Брендон.

– Снова ложная тревога? – без прежнего энтузиазма поинтересовалась Фиби, разочарованная столь прозаической причиной.

– На этот раз нет. Тихоня осчастливила его приплодом. Брендон светится от радости, словно счастливый отец – это он.

– Какой ужас! – расхохотавшись, воскликнула Фиби. – И как это он отпустил тебя? Я думаю, его успокоило бы только твое поселение на его ферме.

– Не в бровь, а в глаз, Фиби… – Лили скромно опустила глазки долу.