– И что же он сказал?
– Он попросил у нее денег, но она ему отказала. И тогда он сказал ей, что она зря так поступает, что если она не одумается, то он… Какое выражение он употребил? Очень вульгарное… Ах да, он ее прикончит, сказал он.
– Он пригрозил прикончить ее?
– Да.
– И что же ответила мисс Аранделл?
– Она ответила: «Думаю, и ты в этом убедишься, Чарлз, что я сумею постоять за себя».
– Вы были там же, в комнате?
– Не совсем, – отозвалась мисс Лоусон после секундной паузы.
– Понятно, понятно, – поспешно продолжил Пуаро. – И что же на это сказал Чарлз?
– Он сказал: «Не будьте чересчур самонадеянной».
– Мисс Аранделл на самом деле восприняла его реплику как угрозу? – четко выговаривая каждое слово, спросил Пуаро.
– Не знаю… Она мне ничего об этом не говорила… Нет, наверное.
– Вам, конечно, было известно, что мисс Аранделл составляет новое завещание? – тихо спросил Пуаро.
– Нет-нет. Я уже сказала вам, что это было для меня полной неожиданностью. Я никогда и не мечтала…
– Вы не знали содержания, – перебил ее Пуаро, – но вам было известно, что это завещание составляется?
– Я подозревала… Когда мисс Аранделл слегла, она послала за адвокатом…
– Так-так. И случилось это после того, как она упала?
– Да. Боб… Боб – это собака. Боб оставил свой мячик на площадке. Она поскользнулась и упала с лестницы.
– Неприятный случай!
– О да! Она вполне могла сломать ногу или руку. Так сказал доктор.
– Да она вообще могла погибнуть.
– Конечно, могла.
Ее ответ прозвучал вполне естественно и искренне.
– По-моему, я видел Боба в «Литлгрин-хаусе», – улыбнулся Пуаро.
– О да, вполне возможно. Очень милая собачка. Меня страшно раздражает, когда охотничьего терьера называют милой собачкой.
Ничего удивительного, что Боб презирал мисс Лоусон и не слушался ее, подумал я.
– И он очень умный? – продолжал спрашивать Пуаро.
– О да. Очень.
– Он очень бы расстроился, если бы знал, что чуть не убил свою хозяйку?
Мисс Лоусон ничего не ответила. Только покачала головой и вздохнула.
– А не кажется ли вам, что мисс Аранделл решила переделать свое завещание именно после падения?
Вот мы и подобрались к самому опасному месту, подумал я, но мисс Лоусон, по-видимому, сочла вопрос вполне естественным.
– Знаете, – сказала она, – я бы не удивилась, если бы вы оказались правы. После падения она была в шоке – в этом я уверена. Старые люди не любят, когда им напоминают о близкой смерти. А такой вот несчастный случай заставляет их задуматься. Вполне возможно, у нее появилось предчувствие, что смерть не за горами.
– Она была сравнительно здоровым человеком, правда? – как бы между прочим спросил Пуаро.