– Нет, для меня это было чересчур сложно.
– Вам не кажется, что он мог испытывать угрызения совести относительно возможных… ну, скажем, разрушительных результатов своей деятельности? С учеными такое бывает.
– Том никогда не говорил ничего подобного.
– Понимаете, миссис Беттертон, – Джессоп склонился вперед над столом, отчасти утратив обычную бесстрастность, – я пытаюсь представить себе вашего мужа. Понять, что он за человек. А вы мне не помогаете.
– Но что еще я могу сделать? Я ответила на все ваши вопросы.
– Да, ответили – большей частью отрицательно. А мне нужно нечто позитивное и конструктивное. Ведь гораздо легче искать человека, зная, что он собой представляет.
Женщина немного подумала.
– Да, я понимаю, что вы имеете в виду. По крайней мере, думаю, что понимаю. Ну, Том был добродушным, веселым и, конечно, очень умным.
Джессоп улыбнулся:
– Это перечень достоинств. Давайте попробуем быть поконкретнее. Он много читал?
– Да, очень много.
– Какие именно книги?
– Ну, биографии, рекомендации книжного общества, а если уставал – детективы.
– То есть был вполне традиционным читателем. А чем он увлекался? Играл в карты или в шахматы?
– Том играл в бридж. Обычно мы играли с доктором Эвансом и его женой один-два раза в неделю.
– У него было много друзей?
– Да, он был очень общительным.
– Я имею в виду не только это. Были ли у него близкие друзья?
– Ну, Том играл в гольф с нашими соседями, но очень близких друзей у него не было. Понимаете, он долго прожил в США, а родился в Канаде. Здесь он мало кого знал.
Джессоп заглянул в лежащий на столе лист бумаги:
– Насколько я понял, у него недавно были трое посетителей из Штатов. У меня записаны их имена. Как нам известно, это были единственные иностранцы, с которыми ваш муж контактировал за последнее время. Вот почему мы уделили им особое внимание. Во-первых, Уолтер Гриффитс. Он приезжал к вам в Харуэлл.
– Да, он был в Англии и приходил повидать Тома.
– И как на это отреагировал ваш муж?
– Том был удивлен, но очень обрадовался. Они хорошо знали друг друга в Штатах.
– А какое впечатление произвел этот Гриффитс на вас? Просто опишите мне его.
– Но вы ведь наверняка все о нем знаете.
– Да, знаем. Но мне хочется услышать, что вы о нем думаете.
Женщина задумалась.
– Ну, Гриффитс показался мне довольно напыщенным и болтливым. Со мной он был очень вежлив, а с Томом держался как близкий друг и все время рассказывал ему о том, что происходило после его отъезда в Англию. Меня эти местные сплетни не слишком интересовали, так как я не знала никого из тех, о ком они говорили. Да и вообще, покуда они предавались воспоминаниям, я готовила обед.