Прилив (Кристи) - страница 41

Он повиновался, закрыв за собою дверь.


Выйдя из будки, Беатрис Липпинкотт позвала:

– Лили!

На зов откликнулась девица со светлыми глазами навыкате и, судя по открытому рту, страдающая аденоидами.

– Можешь подежурить немного, Лили? Я должна посмотреть, как дела с бельем.

– Да, мисс Липпинкотт. – Лили хихикнула и со вздохом добавила: – Мистер Хантер такой красивый, правда?

– Я насмотрелась на таких во время войны, – отозвалась мисс Липпинкотт тоном человека, уставшего от жизни. – Молодые летчики с авиабазы. Вели себя так, что волей-неволей приходилось принимать у них чеки без всякой уверенности, что они не поддельные. Но я умею различить настоящего джентльмена, Лили, даже если он водит трактор. – И с этим загадочным заявлением Беатрис начала подниматься по лестнице.


Войдя в комнату, Дэвид Хантер остановился и посмотрел на человека, именующего себя Енохом Арденом.

Лет сорока, порядком опустившийся – на вид крепкий орешек. Помимо этого, в нем не так легко разобраться. Темная лошадка.

– Привет, – заговорил Арден. – Вы Хантер? Отлично. Присаживайтесь. Что будете пить? Виски?

Удобно устроился, подумал Дэвид. На столике несколько бутылок, в камине ярко горит огонь, отнюдь не лишний холодным весенним вечером. Одежда не английского покроя, но носит он ее так, как носят англичане. Возраст тоже подходящий…

– Спасибо, – поблагодарил Дэвид. – Я бы выпил виски.

– Скажете когда.

– Сейчас. И поменьше содовой.

Они напоминали двух псов, ходящих кругами и готовых в любой момент дружелюбно завилять хвостами или с рычанием ринуться в драку.

– Ваше здоровье, – произнес Арден.

– Взаимно.

Они поставили стаканы, слегка расслабившись. Первый раунд подошел к концу.

– Вас удивило мое письмо? – спросил Арден.

– Откровенно говоря, – отозвался Дэвид, – я ничего в нем не понял.

– Да неужели? Хотя вполне возможно.

– Кажется, – продолжал Дэвид, – вы знали первого мужа моей сестры – Роберта Андерхея?

– Да, я хорошо знал Роберта. – Арден улыбался, лениво пуская в потолок клубы дыма. – Пожалуй, даже очень хорошо. Вы никогда с ним не встречались, верно, Хантер?

– Никогда.

– Ну, может быть, это и к лучшему.

– Что вы имеете в виду? – резко осведомился Дэвид.

– Это все упрощает, дружище, – беспечно откликнулся Арден. – Простите, что пригласил вас сюда, но я подумал, что лучше… – он сделал паузу, – лучше не посвящать в это Розалин. Незачем причинять ей ненужную боль.

– Вы не возражаете перейти к делу?

– Разумеется. Вы когда-нибудь подозревали, что в смерти Андерхея было нечто… ну, скажем, сомнительное?

– О чем вы?

– У Андерхея были довольно странные идеи. Возможно, из-за рыцарской натуры, а возможно, по совсем другой причине, но допустим, что в определенный момент несколько лет назад ему стало выгодно, чтобы его посчитали мертвым. Он всегда умел расположить к себе туземцев и без труда мог уговорить их поведать о его кончине со всеми подробностями. Ему оставалось бы только объявиться где-нибудь за тысячи миль под другим именем.