– Да, миссис Клоуд, – кивнул Пуаро. – Я могу это понять.
Франсис бросила на него резкий взгляд, и при этом в ее глазах мелькнул страх. Потом она повернулась к мужу:
– Джереми, я очень огорчена из-за Розалин. Она совсем одна в «Фарроубэнке» и, должно быть, ужасно расстраивается из-за ареста Дэвида. Ты не будешь возражать, если я предложу ей пожить у нас?
– По-твоему, это разумно? – В голосе Джереми звучало сомнение.
– Не знаю, насколько разумно, но человечно. Она такое беспомощное создание.
– Не думаю, что она согласится.
– Во всяком случае, я могу ей это предложить.
– Хорошо, если это сделает тебя счастливее, – спокойно произнес адвокат.
– Счастливее! – В этом возгласе слышалась горечь. Франсис с тревогой взглянула на Пуаро.
– С вашего позволения, я удаляюсь, – с формальной вежливостью произнес он.
Франсис проводила его в холл.
– Вы собираетесь в Лондон?
– Я уезжаю завтра, но самое большее на сутки. А потом вернусь в «Олень», где вы сможете повидать меня, мадам, если захотите.
– Почему я должна этого хотеть? – резко отреагировала она.
Пуаро не ответил на вопрос.
– Я вернусь в «Олень», – повторил он.
Ночью в темноте Франсис Клоуд сказала мужу:
– Я не верю, что этот человек едет в Лондон из-за завещания Гордона. А ты, Джереми?
Ей ответил усталый, безнадежный голос:
– Я тоже не верю, Франсис. Он едет туда по другой причине.
– По какой?
– Понятия не имею.
– Что же нам делать, Джереми? – помолчав, спросила Франсис.
– По-моему, – ответил он, – можно сделать только одно…
Получив от Джереми Клоуда необходимые полномочия, Пуаро добился ответов на свои вопросы. Они были вполне определенными. Дом был разрушен полностью. Место расчистили совсем недавно, готовясь к новостройке. Никто не выжил, кроме Дэвида Хантера и миссис Клоуд. В доме находилось трое слуг: Фредерик Гейм, Элизабет Гейм и Айлин Корриган. Всех убило на месте. Гордона Клоуда извлекли живым, но он умер по дороге в больницу, не приходя в сознание. Пуаро записал имена и адреса ближайших родственников троих слуг.
– Возможно, – сказал он, – слуги сообщили им какие-нибудь сплетни или замечания, которые дали бы мне ключ к необходимой информации.
Чиновник, с которым он разговаривал, был настроен скептически. Геймы были родом из Дорсета, а Айлин Корриган из графства Корк.
После этого Пуаро направил стопы к дому Портера. Он помнил слова майора, что тот руководил районной ПВО, и хотел узнать, дежурил ли Портер в ту ночь и видел ли происшедшее на Шеффилд-Террас. Кроме того, у него имелись и другие причины для беседы с этим человеком.
Свернув на Эджуэй-стрит, детектив с удивлением увидел полисмена в униформе, стоящего у дома майора. Поодаль собралось несколько мальчишек и других зевак, глазевших на дом. У Пуаро упало сердце – он понял, что это означает.