– Ну, я об этом не болтал. Я всегда в хорошем настроении и терпеть не могу людей, которые все время говорят о своих болезнях.
– Сколько таблеток вы принимали?
– По две три раза в день.
– Значит, у вас с собой большой запас?
– Да, около полудюжины пузырьков. Но они заперты в чемодане – я держу при себе только один.
– Я слышал, что вы недавно потеряли этот пузырек?
– Совершенно верно.
– И вы спрашивали эту девушку, Викторию Джонсон, не видела ли она его?
– Да, спрашивал.
– И что она ответила?
– Она сказала, что в последний раз видела его на полке в нашей ванной и обещала поискать.
– А потом?
– Она вернула мне пузырек спустя некоторое время и спросила, его ли я потерял.
– А вы?
– Я сказал, что да, и спросил, где она его нашла. Она ответила, что он был в комнате старого майора Пэлгрейва. Я спросил, как он туда попал.
– И что же она ответила на это?
– Она сказала, что не знает, но… – Он заколебался.
– Да, мистер Дайсон?
– Ну, у меня осталось чувство, что она знает немного больше, чем говорит, но я не обратил на это особого внимания. В конце концов, это было не так уж важно. Как я вам уже сказал, у меня с собой есть много флакончиков. Я решил, что, очевидно, оставил его в ресторане или еще где-нибудь, а старый Пэлгрейв зачем-то подобрал его. Возможно, он сунул его к себе в карман, намереваясь вернуть мне, а потом забыл.
– И это все, что вы об этом знаете, мистер Дайсон?
– Да, все. Жаль, что я ничем не могу быть вам полезен. А это важно?
Уэстон пожал плечами:
– Все может оказаться важным.
– Не понимаю, при чем здесь эти таблетки. Я думал, что вы захотите узнать, где я находился, когда зарезали эту несчастную девушку. Поэтому я написал отчет о своих передвижениях.
Уэстон задумчиво поглядел на него:
– В самом деле? Весьма разумно с вашей стороны, мистер Дайсон.
– Мне казалось, что это избавит от лишних хлопот, – сказал Грег и положил на стол лист бумаги.
Уэстон начал изучать отчет, а Дейвентри, подвинув ближе свой стул, смотрел через его плечо.
– Все как будто ясно, – заявил Уэстон через минуту-две. – Вы и ваша жена вместе переодевались к обеду в вашем бунгало до без десяти девять. Потом вы бродили по террасе и выпивали с сеньорой де Каспеаро. В четверть десятого к вам присоединились полковник и миссис Хиллингдон, и вы отправились обедать. Насколько вы можете вспомнить, спать вы пошли примерно в половине двенадцатого.
– Конечно, – сказал Грег, – я не знаю, когда именно убили эту девушку…
В его фразе явно слышались вопросительные интонации. Однако лейтенант Уэстон, казалось, не заметил этого.
– Насколько я понял, ее нашла миссис Кендал? Должно быть, это было для нее большим потрясением.